-
Chapitre 2
Deuxième vision : les cornes et les forgerons
1Dans une autre vision, je vis quatre cornes. 2Je demandai à l'ange chargé de me parler : « Que représentent ces cornes ? » Il me répondit : « Elles représentent les pays puissants qui ont dispersé les habitants de Juda, d'Israël et de Jérusalem. »
3Puis le Seigneur me montra quatre forgerons. 4Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me répondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les peuples puissants qui se sont dressés contre le pays de Juda et qui en ont dispersé les habitants, si bien que personne n'a pu leur résister. »
Troisième vision : le cordeau à mesurer
5Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau à mesurer. 6Je lui demandai : « Où vas-tu ? » – « À Jérusalem, me répondit-il, pour en mesurer la longueur et la largeur. »
7 L'ange chargé de me parler s'avança alors vers un autre ange qui venait à sa rencontre. 8Il ordonna à celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : Jérusalem ne sera pas entourée de murailles, car les personnes et les bêtes qui y vivront seront très nombreuses. 9Le Seigneur affirme à ce sujet : “Moi-même je serai là, comme une muraille de feu autour de la ville, et j'y manifesterai ma présence glorieuse.” »
Le Seigneur rappelle les exilés
10Voici ce que le Seigneur vous annonce : « Allez ! vous que j'ai dispersés à tous les points de l'horizon, enfuyez-vous maintenant, quittez les terres du nord ! 11Allez ! gens de Jérusalem exilés à Babylone, dépêchez-vous de vous échapper ! »
12Le Seigneur de l'univers, qui m'a chargé d'une mission importante, déclare à propos des pays qui vous ont pillés : « Celui qui vous attaque, s'attaque à la prunelle de mon œil. 13Oui, j'interviendrai contre les autres pays : ils seront pillés à leur tour par ceux qu'ils ont asservis. »
Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé. 14Le Seigneur annonce encore : « Faites éclater votre joie, gens de Jérusalem, car je viens habiter au milieu de vous ! 15Dès ce moment-là, de nombreuses populations se rallieront à moi, le Seigneur, et elles deviendront mon peuple. Cependant c'est au milieu de vous que j'habiterai. » Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé vers vous. 16Le Seigneur fera de nouveau de Juda sa propriété personnelle, dans le pays qui lui appartient, et il portera de nouveau son choix sur Jérusalem. 17Que chacun fasse silence en présence du Seigneur, car soudain il se réveille et sort de la demeure qui lui appartient ! ©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 2
Deuxième vision : les cornes et les forgerons
1Je lève les yeux et je vois quatre cornes. 2Je demande à l'ange chargé de me parler : « Qu'est-ce que ces cornes représentent ? » Il me répond : « Elles représentent les pays puissants qui ont chassé de tous côtés les habitants de Juda, d'Israël et de Jérusalem. » 3Ensuite, le SEIGNEUR me fait voir quatre forgerons. 4Je demande : « Qu'est-ce qu'ils viennent faire ? » Il me répond : « Ils viennent pour effrayer et détruire les pays puissants qui ont attaqué le pays de Juda. Ils ont chassé ses habitants de tous côtés, et personne n'a pu leur résister. »
Troisième vision : la corde à mesurer
5Moi, Zakarie, je lève les yeux et voici ce que je vois : un homme tient à la main une corde pour mesurer. 6Je lui demande : « Où vas-tu ? » Il me répond : « Je vais mesurer Jérusalem pour connaître sa largeur et sa longueur. » 7L'ange chargé de me parler s'avance, et un autre ange vient à sa rencontre. 8Alors l'ange chargé de me parler lui dit : « Va vite dire au jeune homme qui tient la corde : “Jérusalem doit rester une ville ouverte, sans murs de défense. En effet, les gens et les bêtes qui vivront là seront très nombreux. 9Voici ce que le SEIGNEUR déclare : Moi-même, je serai là comme un mur de feu autour de la ville, et au milieu d'elle, je montrerai ma gloire ! ” »
Le Seigneur appelle les exilés à rentrer à Jérusalem
10Le SEIGNEUR déclare :
« Allez ! Allez,
vous que j'ai chassés de tous côtés,
au nord et au sud,
à l'est et à l'ouest,
fuyez maintenant,
quittez le pays du nord.
11Allez ! Gens de Jérusalem,
vous qui habitez à Babylone,
partez vite ! »
12Le SEIGNEUR de l'univers m'a chargé d'un message important. Voici ce qu'il dit au sujet des peuples qui vous ont pillés :
« Celui qui vous attaque
attaque mon trésor le plus précieux.
13Oui, je vais agir contre les autres peuples.
Alors ceux qui ont été leurs esclaves
les pilleront à leur tour. »
Quand cela arrivera, vous saurez que c'est le SEIGNEUR de l'univers qui m'a envoyé.
14Le SEIGNEUR déclare encore :
« Crie de joie, réjouis-toi, Jérusalem.
Voici que je viens.
Je vais habiter au milieu de toi.
15Ce jour-là, des peuples nombreux
s'attacheront à moi, le SEIGNEUR.
Ils deviendront mon peuple.
Mais c'est au milieu de toi que j'habiterai. »
Quand cela arrivera, vous saurez que c'est le SEIGNEUR de l'univers qui m'a envoyé vers vous.
16Juda sera de nouveau
la propriété du SEIGNEUR
dans le pays qui est à lui.
Et Jérusalem sera de nouveau
la ville qu'il a choisie pour lui.
17Que tous se taisent devant le SEIGNEUR !
Oui, il se réveille
et il sort de sa maison sainte.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 2
Deuxième vision : les cornes et les forgerons
1Je levai les yeux et je vis quatre cornes. 2Je dis au messager qui parlait avec moi : Celles-là, que sont-elles ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont disséminé Juda, Israël et Jérusalem. 3Le SEIGNEUR me fit voir quatre forgerons. 4Je dis : Que viennent faire ceux-là ? Il répondit : Ce sont les cornes qui ont disséminé Juda à tel point que personne ne relève la tête ; ceux-là sont venus pour les faire trembler, pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre Juda afin de le disséminer.Troisième vision : le cordeau
5Je levai les yeux et je vis un homme qui tenait à la main un cordeau à mesurer. 6Je dis : Où vas-tu ? Il me dit : Je vais mesurer Jérusalem pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. 7Alors le messager qui parlait avec moi sortit, et un autre messager sortit à sa rencontre. 8Il lui dit : Cours dire à ce jeune homme :Jérusalem sera une ville sans murailles,
tant les humains et les bêtes y seront nombreux.
9Je serai moi-même pour elle— déclaration du S
EIGNEUR —une muraille de feu tout autour ;
et je serai sa gloire au milieu d'elle.
Le S
10Holà ! Holà !EIGNEUR rappelle les exilésFuyez du pays du nord !
— déclaration du S
EIGNEUR —puisque je vous ai dispersés aux quatre vents du ciel
— déclaration du S
11Holà ! Sion, échappe-toi,EIGNEUR .toi qui habites chez Babylone la belle !
12Car ainsi parle le SEIGNEUR (YHWH) des Armées :Il m'a envoyé, en vue de la gloire,
vers les nations qui vous ont pris comme butin
— car celui qui vous touche
touche la prunelle de mon œil.
13J'agite ma main contre elles :elles deviendront le butin de leurs esclaves ;
ainsi vous saurez que c'est le S
14Pousse des cris de joie,EIGNEUR (YHWH) des Armées qui m'a envoyé.réjouis-toi, Sion la belle !
Car je viens
et je demeurerai au milieu de toi
— déclaration du S
15Une multitude de nations s'attachera au SEIGNEUR .EIGNEUR en ce jour-làet deviendra mon peuple.
Je demeurerai au milieu de toi,
et ainsi tu sauras que c'est le S
16Le SEIGNEUR (YHWH) des Armées qui m'a envoyé vers toi.EIGNEUR s'attribuera Juda comme son patrimoine, comme sa part sur la terre sacrée,il portera encore son choix sur Jérusalem.
17Silence devant le SEIGNEUR , vous tous !Car il s'éveille et sort de son séjour sacré.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 2
Deuxième vision : cornes et forgerons
1Dans une autre vision, je vis quatre cornes. 2Je demandai à l'ange chargé de me parler : « Que représentent ces cornes ? » Il me répondit : « Elles représentent les puissantes nations qui ont dispersé les habitants de Juda, d'Israël et de Jérusalem. » 3Puis le Seigneur me montra quatre forgerons. 4Je demandai : « Que viennent-ils faire ? » Il me répondit : « Ils sont venus terrifier et abattre les puissantes nations qui se sont dressées contre le pays de Juda et qui en ont dispersé les habitants, si bien que personne n'a pu leur résister. »Troisième vision : le cordeau à mesurer
5Dans une autre vision, je vis un homme qui tenait un cordeau à mesurer. 6Je lui demandai : « Où vas-tu ? » — « A Jérusalem, me répondit-il, pour en mesurer la longueur et la largeur. » 7L'ange chargé de me parler s'avança alors vers un autre ange qui venait à sa rencontre. 8Il ordonna à celui-ci : « Cours dire au jeune homme qui tient le cordeau : Jérusalem ne sera pas entourée de murailles, car les gens et les bêtes qui y vivront seront très nombreux. 9Le Seigneur affirme à ce sujet : “Moi-même je serai là, comme une muraille de feu autour de la ville, et j'y manifesterai ma présence glorieuse.” »Le Seigneur rappelle les exilés
10Voici ce que le Seigneur vous annonce :« Holà ! vous que j'ai dispersés à tous les points de l'horizon,
enfuyez-vous maintenant, quittez les terres du nord !
11Holà ! gens de Jérusalem exilés à Babylone,dépêchez-vous de vous échapper. »
12Le Seigneur de l'univers, qui m'a chargé d'une mission importante, déclare à propos des nations qui vous ont pillés :« Quiconque vous attaque,
s'attaque à ce que j'ai de plus précieux.
13Oui, je vais intervenir contre les nations :elles seront pillées à leur tour par ceux qu'elles ont asservis. »
Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé. 14Le Seigneur annonce encore :« Faites éclater votre joie, gens de Jérusalem,
je viens habiter au milieu de vous.
15Dès ce moment-là, de nombreuses nationsse rallieront à moi, le Seigneur,
et elles deviendront mon peuple.
Cependant c'est au milieu de vous
que j'habiterai. »
Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé vers vous. 16Juda sera de nouveau la propriété personnelle du Seigneur,dans le pays qui lui est consacré,
et Jérusalem redeviendra la ville qu'il s'est choisie.
17Que chacun fasse silence en présence du Seigneur,car soudain il va sortir de sa sainte demeure !
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 2
Les quatre cornes et
les quatre forgerons
1Je levai les yeux et j'eus la vision que voici : quatre cornes. 2Je dis à l'ange qui parlait avec moi : Celles-là, que sont-elles ? Et il me dit : Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
3L'Éternel me fit voir quatre forgerons. 4Je dis : Que viennent-ils faire ? Il répondit en ces mots : Voilà les cornes qui ont dispersé Juda à un tel point que nul ne lève la tête ; et ces forgerons sont venus pour les troubler et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d'en disperser les habitants.
Le cordeau à mesurer
5Je levai les yeux et j'eus la vision que voici : un homme tenait dans la main un cordeau à mesurer. 6Je dis : Où vas-tu ? Il me dit : (Je vais) mesurer Jérusalem pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur. 7Et voici que l'ange qui parlait avec moi s'avança, et qu'un autre ange s'avança à sa rencontre. 8Il lui dit : Cours parler à ce jeune homme et dis : Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle. 9Je serai moi-même pour elle, — oracle de l'Éternel —, une muraille de feu tout autour et je serai sa gloire au milieu d'elle.
10Allons ! Allons !
Fuyez du pays du nord !
— Oracle de l'Éternel —,
Puisque je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux,
— Oracle de l'Éternel.
11Allons ! Sion, tu peux t'échapper,
Toi qui habites chez la fille de Babylone !
12Car ainsi parle l'Éternel des armées :
Après cela, (viendra) la gloire !
Il m'a envoyé
Vers les nations qui vous ont pris comme butin,
Car celui qui vous touche
Touche la prunelle de son œil.
13Voici que j'agite ma main contre elles ;
Elles deviendront le butin de leurs esclaves,
Et vous reconnaîtrez que l'Éternel des armées m'a envoyé.
14Pousse des cris de triomphe et réjouis-toi,
Fille de Sion,
Car me voici ! je viens
Et je demeurerai au milieu de toi,
— Oracle de l'Éternel.
15Beaucoup de nations s'attacheront à l'Éternel en ce jour-là
Et deviendront mon peuple ;
Je demeurerai au milieu de toi,
Et tu reconnaîtras que l'Éternel des armées m'a envoyé vers toi.
16L'Éternel possédera Juda comme sa part d'héritage
Dans la terre sainte
Et il fera encore porter son choix sur Jérusalem.
17Que toute chair fasse silence devant l'Éternel !
Car il s'est éveillé de sa demeure sainte.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 2
Deuxième vision : les cornes et les forgerons
1Je levai les yeux et j’eus une vision : c’étaient quatre cornes. 2Je demandai alors à l’ange qui me parlait : « Que représentent-elles ? » Il me répondit : « Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem. » 3Puis le SEIGNEUR me fit voir quatre forgerons. 4Alors je demandai : « Ceux-ci, que viennent-ils faire ? » Il me répondit : « Les cornes sont celles qui ont dispersé Juda au point que personne ne relevait plus la tête. Mais ces forgerons sont venus pour les faire trembler, pour abattre les cornes de ces nations, celles qui ont levé leurs cornes sur le pays de Juda en vue de le disperser. »Troisième vision : le cordeau à mesurer
5Je levai les yeux et j’eus une vision : c’était un homme tenant à la main un cordeau à mesurer. 6Je lui demandai : « Où vas-tu ? » Il me répondit : « Mesurer Jérusalem, voir quelle en sera la largeur et la longueur. » 7Et voici que l’ange qui me parlait s’avança tandis qu’un autre ange venait à sa rencontre. 8Il lui dit : « Cours, parle à ce jeune homme, là-bas, et dis-lui : “Jérusalem doit rester ville ouverte
à cause de la foule des gens et des bêtes qui s’y trouveront.
9Et moi, JE SERAI LÀ – oracle du SEIGNEUR –
je serai pour elle un rempart de feu
et, au milieu d’elle, je serai sa gloire !” »
Rappel des exilés
10Allons ! Allons ! Quittez en hâte le pays du nord
– oracle du SEIGNEUR .
C’est aux quatre vents du ciel que je vous avais dispersés
– oracle du SEIGNEUR .
11Allons ! Sion, échappe-toi,
toi qui es installée à Babylone.
12Ainsi parle le SEIGNEUR de l’univers – lui qui m’a envoyé avec autorité – à propos des nations qui vous ont pillés : Oui, quiconque vous touche, touche à la prunelle de mon œil.
13Oui, me voici, je vais lever la main contre elles,
afin qu’elles deviennent le butin de leurs esclaves,
et vous reconnaîtrez que c’est le SEIGNEUR de l’univers qui m’a envoyé.
14Crie de joie, réjouis-toi, fille de Sion,
car me voici, je viens demeurer au milieu de toi
– oracle du SEIGNEUR .
15Des peuples nombreux s’attacheront au SEIGNEUR ,
en ce jour-là.
Ils deviendront mon propre peuple,
et je demeurerai au milieu de toi,
et tu reconnaîtras que c’est le SEIGNEUR de l’univers qui m’a envoyé vers toi.
16Le SEIGNEUR s’attribuera Juda
comme son patrimoine sur la Terre Sainte
et il choisira encore une fois Jérusalem.
17Silence, toute créature, devant le SEIGNEUR ,
car il se réveille et sort de sa demeure sainte.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 2
1Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.2Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.3Et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avança, et un autre ange vint à sa rencontre.4Il lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle;5je serai pour elle, dit l'Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.6Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Éternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Éternel.7Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!8Car ainsi parle l'Éternel des armées: Après cela, viendra la gloire! Il m'a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.9Voici, je lève ma main contre elles, Et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l'Éternel des armées m'a envoyé.10Pousse des cris d'allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion! Car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, Dit l'Éternel.11Beaucoup de nations s'attacheront à l'Éternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l'Éternel des armées m'a envoyé vers toi.12L'Éternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.13Que toute chair fasse silence devant l'Éternel! Car il s'est réveillé de sa demeure sainte.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 2
1I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.2Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.3And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,4And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:5For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.6Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.7Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.8For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.9For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.10Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.11And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.12And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.13Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 2
1ALCÉ después mis ojos, y miré y he aquí un varón que tenía en su mano un cordel de medir.2Y díjele: ¿A dónde vas? Y él me respondió: A medir á Jerusalem, para ver cuánta es su anchura, y cuánta su longitud.3Y he aquí, salía aquel ángel que hablaba conmigo, y otro ángel le salió al encuentro,4Y díjole: Corre, habla á este mozo, diciendo: Sin muros será habitada Jerusalem a causa de la multitud de los hombres, y de las bestias en medio de ella.5Yo seré para ella, dice Jehová, muro de fuego en derredor, y seré por gloria en medio de ella.6Eh, eh, huid de la tierra del aquilón, dice Jehová, pues por los cuatro vientos de los cielos os esparcí, dice Jehová.7Oh Sión, la que moras con la hija de Babilonia, escápate.8Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Después de la gloria me enviará él á las gentes que os despojaron: porque el que os toca, toca á la niña de su ojo.9Porque he aquí yo alzo mi mano sobre ellos, y serán despojo á sus siervos, y sabréis que Jehová de los ejércitos me envió.10 Canta y alégrate, hija de Sión: porque he aquí vengo, y moraré en medio de ti, ha dicho Jehová.11Y uniránse muchas gentes á Jehová en aquel día, y me serán por pueblo, y moraré en medio de ti; y entonces conocerás que Jehová de los ejércitos me ha enviado á ti.12Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.13Calle toda carne delante de Jehová; porque él se ha despertado de su santa morada.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr