Alliance biblique française

Bible en 1 an 233

Voici les passage du jour pour la Bible en 1 an :

Texte(s) biblique(s)

Jérémie 41

Le carnage de Mispa

1Mais à la fin de l'été, au septième mois de l'année, Ismaël, fils de Netania et petit-fils d'Élichama, qui était de la famille royale et avait fait partie de la cour du roi, vint à Mispa avec dix hommes. Guedalia, fils d'Ahicam, les invita et ils mangèrent ensemble. 2Soudain, Ismaël se leva en même temps que les dix hommes qui l'accompagnaient. Ils frappèrent Guedalia à coups d'épée et tuèrent ainsi celui que le roi de Babylone avait chargé de gouverner le pays. 3Ismaël assassina aussi tous les Judéens qui se trouvaient à Mispa avec Guedalia, ainsi que les Babyloniens et les autres soldats qui étaient là.

Ismaël assassine des pèlerins

4Deux jours après l'assassinat de Guedalia, personne n'était encore au courant. 5C'est alors qu'arrivèrent de Sichem, de Silo et de Samarie quatre-vingts hommes. Ils s'étaient rasé la barbe, portaient des vêtements déchirés et leur corps était couvert d'incisions. Ils avaient avec eux des offrandes de blé et d'encens qu'ils voulaient offrir dans la maison du Seigneur à Jérusalem. 6Ismaël, fils de Netania, sortit de Mispa à leur rencontre en pleurant. Arrivé jusqu'à eux, il leur dit : « Venez donc chez Guedalia. »

7Mais dès qu'ils furent parvenus à l'intérieur de la ville, Ismaël, fils de Netania, et ses hommes les massacrèrent et jetèrent les corps dans une citerne. 8Une dizaine d'entre eux cependant dirent à Ismaël : « Ne nous tue pas, car nous avons des provisions cachées dans la campagne, du blé, de l'orge, de l'huile et du miel. »

Ismaël renonça donc à les tuer comme il avait tué leurs frères. 9La citerne dans laquelle Ismaël jeta les cadavres de ces hommes assassinés était la grande citerne que le roi Asa avait ordonné de creuser quand il était en guerre contre le roi d'Israël Bacha. Ismaël la remplit de cadavres.

10Après cela il emmena prisonniers tous ceux qui restaient à Mispa, ainsi que les filles du roi, bref tous ceux que Nebouzaradan, le chef des gardes, avait confiés à Guedalia, fils d'Ahicam. Ismaël partit avec ses prisonniers pour passer chez les Ammonites.

11Mais Yohanan, fils de Caréa, et les chefs de groupes armés qui étaient avec lui apprirent tout le mal qu'Ismaël, fils de Netania, avait fait. 12Ils rassemblèrent leurs hommes pour attaquer Ismaël, qu'ils rattrapèrent au grand étang de Gabaon. 13Quand les prisonniers d'Ismaël aperçurent Yohanan et les chefs qui l'accompagnaient, ils se réjouirent. 14Et tous les gens qu'Ismaël avait emmenés captifs de Mispa firent demi-tour et rejoignirent Yohanan. 15De son côté, Ismaël, fils de Netania, s'enfuit avec huit hommes devant Yohanan et se rendit chez les Ammonites.

16Yohanan et les chefs de groupes armés qui l'accompagnaient prirent avec eux les survivants qu'Ismaël, fils de Netania, avait emmenés de Mispa après l'assassinat de Guedalia, fils d'Ahicam : les officiers et les soldats, les femmes et les enfants, les eunuques et les autres hauts fonctionnaires qu'ils avaient ramenés de Gabaon. 17Ils firent halte à l'auberge de Kimeham, près de Bethléem. Ils avaient l'intention d'aller jusqu'en Égypte. 18Ils avaient peur en effet des représailles des Babyloniens parce qu'Ismaël, fils de Netania, avait assassiné Guedalia, fils d'Ahicam, celui que le roi de Babylone avait chargé de gouverner le pays.

Jérémie 42

Les rescapés consultent Jérémie

1Alors tous les chefs de groupes armés, en particulier Yohanan, fils de Caréa, et Yezania, fils de Hochaya, et tout le peuple au grand complet se présentèrent 2devant le prophète Jérémie.

« Accueille favorablement notre demande, lui dirent-ils : prie le Seigneur ton Dieu pour tous les rescapés que nous sommes, car nous restons bien peu nombreux, comme tu le vois. 3Demande au Seigneur ton Dieu qu'il nous fasse connaître où nous devons aller et ce que nous avons à faire. »

4Le prophète Jérémie leur dit : C'est entendu ! Je prierai le Seigneur notre Dieu comme vous me le demandez et je vous ferai connaître la réponse du Seigneur ; je ne vous en cacherai rien.

5Ils répondirent à Jérémie : « Nous nous engageons à faire exactement ce que le Seigneur ton Dieu t'aura chargé de nous dire. Qu'il soit le témoin incontesté de notre serment ! 6Nous t'avons chargé de consulter le Seigneur notre Dieu. Nous écouterons sa voix, que cela nous plaise ou non. Ainsi tout ira bien pour nous, puisque nous aurons écouté la voix du Seigneur notre Dieu. »

7Au bout d'une dizaine de jours, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie. 8Il convoqua Yohanan, fils de Caréa, et les autres chefs de groupes armés qui l'accompagnaient, ainsi que tout le peuple au grand complet. 9Puis il leur dit : En réponse à la supplication que vous m'aviez chargé de lui présenter, le Seigneur, le Dieu d'Israël déclare : 10Si vous décidez de demeurer dans ce pays, je vous reconstruirai, je ne vous démolirai plus ; je vous replanterai au lieu de vous déraciner. Car je regrette le mal que je vous ai fait. 11Maintenant cessez d'avoir peur du roi de Babylone. Moi, le Seigneur, je vous répète : N'ayez pas peur de lui, car je suis avec vous pour vous sauver et vous libérer de son emprise. 12J'éveillerai en lui de la tendresse pour vous, il aura de la tendresse pour vous et il laissera chacun de vous revenir sur sa terre d'origine.

13Jérémie continua : Mais si vous refusez d'écouter ce que dit le Seigneur votre Dieu et si vous déclarez : « Non, nous renonçons à vivre dans ce pays, 14nous irons plutôt en Égypte pour ne plus subir la guerre, ne plus entendre le son de la trompette d'alarme et ne plus souffrir de la faim ; c'est là-bas que nous allons nous installer ! » 15Alors, poursuivit Jérémie, vous, les derniers représentants du royaume de Juda, écoutez bien ce que le Seigneur annonce. Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Si vous avez vraiment décidé de regagner l'Égypte pour vous y réfugier, 16la guerre, qui vous fait si peur, vous rattrapera là-bas, en Égypte ; la faim, qui vous inquiète autant, vous poursuivra jusque-là et vous y mourrez. 17Tous ceux qui auront décidé d'aller se réfugier en Égypte mourront à cause de la guerre, de la famine ou de la peste. Aucun d'eux n'échappera au malheur que je ferai venir sur eux.

18Jérémie ajouta : Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : L'ardente indignation que j'avais déversée contre les habitants de Jérusalem, je la déverserai contre vous, si vous allez en Égypte. On vous citera comme exemple quand on voudra prononcer une malédiction, ou évoquer quelque chose d'horrible, de maudit ou de honteux ; et vous ne reverrez jamais plus ce pays.

19Le Seigneur vous le dit : N'allez pas en Égypte ! Vous, les derniers représentants de Juda, comprenez-le bien, je vous avertis aujourd'hui. 20Quand vous m'avez chargé de consulter le Seigneur votre Dieu, et que vous m'avez demandé de le prier pour vous, vous avez dit : « Fais-nous connaître exactement tout ce que le Seigneur notre Dieu dira, et nous le ferons. » À ce moment-là, vous vous êtes engagés à la légère. 21Aujourd'hui, en effet, je vous apporte la réponse du Seigneur notre Dieu, mais vous n'écoutez rien de ce qu'il m'a chargé de vous répondre. 22Eh bien, sachez que vous mourrez à cause de la guerre, de la famine ou de la peste, là même où vous aurez désiré vous réfugier !

Jérémie 43

Les derniers habitants de Juda sont emmenés en Égypte

1Quand Jérémie eut fini de dire à tout le peuple ce que le Seigneur leur Dieu l'avait chargé d'annoncer, c'est-à-dire tout ce qu'on vient de lire, 2Azaria, fils de Hochaya, Yohanan, fils de Caréa, et tous ces hommes insolents répondirent à Jérémie : « Menteur ! le Seigneur notre Dieu ne t'a pas chargé de nous dissuader d'aller en Égypte pour nous y réfugier. 3C'est plutôt Baruc, fils de Néria, qui t'entraîne contre nous. Il voudrait bien, en effet, nous voir livrés aux Babyloniens, pour que ceux-ci nous fassent mourir ou nous déportent à Babylone. »

4Ainsi Yohanan, fils de Caréa, les autres chefs des groupes armés et tout le peuple refusèrent d'écouter le Seigneur et de rester au pays de Juda. 5Yohanan et les autres chefs de groupes armés emmenèrent les derniers représentants de Juda, tous ceux qui avaient été d'abord chassés chez les pays voisins et qui étaient ensuite revenus vivre au pays de Juda : 6les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi et toutes les personnes que Nebouzaradan, le chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d'Ahicam et petit-fils de Chafan. Ils emmenèrent également le prophète Jérémie et Baruc, fils de Néria. 7Contrairement à ce qu'avait dit le Seigneur, ils se rendirent en Égypte et arrivèrent à Tapanès.

Jérémie annonce l'invasion de l'Égypte

8À Tapanès, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie : 9Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse, à l'entrée du palais du pharaon. Fais cela en présence des gens de Juda. 10Tu leur diras : Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : J'envoie chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et j'installerai son trône au-dessus des pierres que j'ai enterrées ici. C'est à cet endroit qu'il déploiera sa majesté. 11Quand il arrivera, il écrasera l'Égypte. Et ce sera pour les uns la mort, pour d'autres l'exil, pour d'autres l'exécution. 12Je mettrai le feu aux temples des dieux égyptiens ; Nabucodonosor brûlera les dieux égyptiens eux-mêmes ou les emportera chez lui. Il pillera le pays d'Égypte aussi soigneusement qu'un berger élimine les poux de son vêtement. Puis il s'en ira tranquillement. 13À Héliopolis, il brisera aussi les pierres dressées et détruira par le feu les temples des dieux égyptiens.

Jérémie 44

Un message de Dieu pour les Judéens réfugiés en Égypte

1La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie pour tous les Judéens qui s'étaient installés en Égypte dans les villes de Migdol, Tapanès, Memphis et dans la région de Patros. Jérémie leur dit : 2Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Vous avez vu tous les malheurs que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur les autres villes de Juda. Elles sont aujourd'hui en ruine et complètement dépeuplées. 3C'est parce que leurs habitants m'ont offensé par le mal qu'ils ont commis. En effet, ils sont allés offrir leurs sacrifices et leur culte à d'autres dieux. Pourtant ils n'avaient rien de commun avec ces dieux-là, pas plus que vous-mêmes ou vos ancêtres. 4Et moi, je n'ai jamais cessé de vous envoyer l'un après l'autre mes serviteurs, les prophètes, pour vous faire abandonner ces pratiques scandaleuses que je déteste. 5Mais vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas fait attention, vous n'avez pas renoncé à faire le mal, ni à offrir des sacrifices à d'autres dieux. 6Alors, comme un métal en fusion, j'ai déversé ma colère et mon indignation ; elles ont consumé les villes de Juda et les rues de Jérusalem ; il n'en reste plus que des ruines, des ruines sinistres, comme on le constate aujourd'hui.

7Jérémie continua : Et maintenant, voici ce que le Seigneur, Dieu de l'univers et Dieu d'Israël, déclare : Pourquoi vous faites-vous tant de mal à vous-mêmes ? Désirez-vous vraiment priver le peuple de Juda de ses hommes, de ses femmes, de sa jeunesse et de ses petits enfants ? Voulez-vous qu'il ne reste rien de vous ? 8Vous m'offensez par vos actions, en offrant des sacrifices à d'autres dieux. Dans ce pays d'Égypte où vous êtes venus vous réfugier, voulez-vous vraiment vous faire exterminer et devenir un exemple de malédiction et de honte pour tous les peuples du monde ? 9Avez-vous oublié tout le mal qui a été commis dans le pays de Juda et les rues de Jérusalem par vos ancêtres, par les rois de Juda, par les femmes de Salomon, par vous-mêmes et par vos femmes ? 10Jusqu'à présent, personne n'en a éprouvé de remords, personne n'a reconnu mon autorité, personne n'a suivi l'enseignement et les commandements que je vous avais donnés, à vous comme à vos ancêtres.

11Enfin Jérémie ajouta : C'est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : J'ai l'intention de vous envoyer le malheur et de supprimer l'ensemble du peuple de Juda. 12Je prendrai les derniers représentants de Juda qui ont décidé de venir se réfugier en Égypte, et ils mourront tous. C'est dans ce pays qu'ils tomberont morts, que ce soit à cause de la guerre ou de la famine, tous sans exception. On les citera en exemple pour prononcer une malédiction ou mentionner une chose horrible, maudite ou honteuse. 13J'interviendrai contre ceux qui se sont réfugiés en Égypte, comme je suis intervenu contre les gens de Jérusalem : par la guerre, la famine ou la peste. 14Parmi les derniers représentants de Juda qui sont venus se réfugier ici, en Égypte, aucun ne réussira à s'enfuir, aucun n'échappera, aucun ne reviendra au pays de Juda, où ils désirent pourtant revenir s'installer un jour ; aucun, sauf quelques rescapés.

Le Seigneur condamne le culte de la reine des cieux

15Tous les hommes, qui savaient bien que leurs femmes offraient des sacrifices à d'autres dieux, et toutes les femmes, qui formaient là une grande assemblée, bref tous ceux qui s'étaient installés en Égypte, à Patros, répondirent à Jérémie : 16« Tu prétends que tu nous parles de la part du Seigneur, mais nous refusons de t'écouter. 17Nous ferons plutôt ce que nous avons promis : nous présenterons des offrandes de parfum et de vin à la déesse Astarté, la reine des cieux, comme nous l'avons fait jusqu'ici, ainsi que nos ancêtres, nos rois et nos ministres, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions suffisamment à manger, tout allait bien pour nous et nous ne connaissions pas le malheur. 18Mais depuis que nous avons cessé de présenter ces offrandes de parfum et de vin à la reine des cieux, nous manquons de tout et nous sommes exterminés par la guerre et la famine. »

19Et les femmes ajoutèrent : « Lorsque nous offrons des sacrifices à la reine des cieux, nos maris ne sont-ils pas d'accord avec nous ? Ils savent bien que nous faisons pour elle des gâteaux qui la représentent et que nous lui apportons des offrandes de vin. »

20Jérémie dit alors à tout le peuple, ces hommes et ces femmes qui venaient de lui répondre ainsi : 21Dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous offriez déjà ces sacrifices, vous-mêmes, vos ancêtres, vos rois, vos ministres et tout le peuple. N'est-ce pas vrai ? Croyez-vous que le Seigneur ne l'ait pas remarqué ou qu'il l'ait oublié ? 22Non, le Seigneur ne supportait plus vos agissements, vos pratiques scandaleuses ; c'est pourquoi votre pays a été ruiné, effroyablement dévasté, vidé de ses habitants, et on le cite comme exemple pour prononcer une malédiction, tout le monde peut le constater. 23Ce malheur qui vous frappe aujourd'hui vous est arrivé parce que vous avez offert des sacrifices à d'autres dieux et que vous vous êtes rendus coupables envers le Seigneur : vous n'avez pas écouté ce qu'il vous disait et vous n'avez pas suivi son enseignement, ses commandements et ses avertissements.

24Jérémie dit encore à tout le peuple, hommes et femmes : Écoutez ce que déclare le Seigneur, vous tous, gens de Juda qui êtes en Égypte. 25Voici en effet ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël : Vous-mêmes et vos femmes avez annoncé que de toute façon vous tiendriez vos promesses à l'égard de la reine des cieux, et que vous lui présenteriez donc des offrandes de parfum et de vin ; et vous l'avez fait. Eh bien, tenez ces engagements, faites ce que vous avez promis ! 26Mais alors, vous tous qui êtes installés en Égypte, écoutez bien ce que je vous annonce ; c'est moi, le Seigneur, qui vous le dis ; je le jure par mon grand nom : dans toute l'Égypte aucun homme de Juda ne prononcera jamais plus mon nom pour prêter serment en disant : “Par le Seigneur, le Dieu vivant…” 27Je veillerai à vous envoyer non pas du bonheur mais du malheur. Les gens de Juda qui sont en Égypte mourront jusqu'au dernier par la guerre ou la famine. 28Quelques-uns seulement échapperont à la guerre et reviendront d'Égypte au pays de Juda. Alors les survivants de ces gens de Juda qui étaient venus se réfugier en Égypte reconnaîtront si c'est ma parole ou si c'est la vôtre qui se réalise. 29Je vous donnerai un signe pour vous convaincre que j'interviendrai ici-même et que mes paroles de malheur à votre sujet se réaliseront vraiment. Ce signe, le voici : 30Je livrerai le roi d'Égypte, le pharaon Hofra, à ceux qui veulent sa mort, comme j'ai livré le roi Sédécias de Juda à son ennemi mortel, Nabucodonosor, le roi de Babylone. C'est moi, le Seigneur, qui le déclare.

Jérémie 45

Le Seigneur promet d'épargner Baruc

1Lorsque Baruc, fils de Néria, fixa par écrit les messages que le prophète Jérémie lui dictait, il y avait quatre ans que Joaquim, fils de Josias, était roi de Juda. C'est alors que Jérémie dit à Baruc : 2Voici ce que le Seigneur, le Dieu d'Israël, déclare à ton sujet, Baruc. 3Tu dis : « Ah ! que tout va mal pour moi ! J'ai déjà eu bien des épreuves, et le Seigneur y ajoute de nouvelles souffrances. Je m'épuise à force de gémir et je ne trouve aucun répit ! » 4Eh bien, voici ce que le Seigneur m'a chargé de déclarer : Je suis en train de démolir ce que j'avais bâti et de déraciner ce que j'avais planté ; je bouleverse le pays tout entier. 5Et toi, tu souhaiterais que je fasse des merveilles pour te sauver ? Ne demande rien de ce genre. C'est au contraire le malheur que j'envoie. Il atteindra tout ce qui vit, déclare le Seigneur. Mais à toi je donne ceci : ta vie sera épargnée partout où tu iras.

Alliance biblique françaisev.4.26.9
Suivez-nous sur les réseaux sociaux