CHAPITRE QUATOURGEN
Lou coumplot contro Jèsu. — La Madaleno voun lou divin Mèstre. — Trahisoun de Judas. — Establimen de la Santo Eucaristìo. — Dins lou jardin dis Oulivo. — A l'oustau de Caïfo. — Renegamen e repentènci de Sant Pèire.
1Erian à Pasco em'i Candolo, dous jour après; e cercavon, li Prince di prèire emai lis Escribo, coume agantarien Jèsu pèr ruso e lou farien mouri.
2Mai se disien: Que siegue pas lou jour de la fèsto que bessai i'aurié 'n escaufèstre dins lou pople.
3Or, coume se devinavo à Betanìo, dins l'oustau de Simoun lou Ladre, en trin de soupa, venguè 'no femo tenènt un flascoulet d'alabastre plen d'un perfum requist, de nard d'espigo; e, roumpènt lou flascoulet, l'escampè sus la tèsto de Jèsu.
4N' i'aguè quàuquis-un que dintre éli s'endignèron, e disien: Dequé soun ana degaia 'quéu perfum?
5Es que, se poudié vèndre, aquéu perfum d'aqui, mai de tres cènt denié, e li baiavian i paure. E crenihavon contro elo.
6Mai Jèsu diguè: Leissas-la; dequé i'anas faire de peno? Es uno bono obro que vèn de me faire à iéu.
7Car, de paure, toujour n'avès emé vautre, e quand voudres, pourrés ié faire de bèn; mai iéu pas toujour m'aurés.
8Ço qu'a pouscu, elo l'a fa; a d'avanço embauma moun cors pèr lensevelimen.
9Veramen vous lou dise, ounte que se predique aquest Evangèli, dins lou mounde entié, countaran ço qu'elo vèn de faire e se souvendran d'elo.
10Alor Judas l'Escariot, l'un di Douge, s'enanè vers li Prince di prèire pèr ié liéura Jèsu.
11Aquésti, de l'ausi, n'aguèron grand gau, e ié proumeteguèron de ié baia d'argènt. Éu cercavo qu'acò s'endevenguèsse pèr lou trahi.
12Pamens, lou proumié jour di Candolo, qu'alor s'inmoulavo la Pasco, si disciple ié diguèron: Ounte voulès qu'anen vous alesti ço que fau pèr manja la Pasco?
13E mandè dous de si disciple e ié diguè: Anas à la vilo, i'aurés lou rescontre d'un ome que pourtara 'no dourgo d'aigo; seguissès-lou;
14E mounte qu' intre, digas au mèstre de l'oustau: lou Mèstre dis: Ounte es lou cenadou, que ié pourrai manja la Pasco emé mi disciple?
15E vous fara vèire uno grando chambro touto moublado; aqui alestissès-nous.
16S'enanèron dounc si disciple, venguèron dins la vilo, e trouvèron li causo coume éu i'avié di em' acò preparèron la Pasco.
17A la vesprado, venguè 'mé li Douge.
18E d'enterin qu'èron à taulo e que manjavon, Jèsu faguè: Veramen vous, lou dise, un de vautre, que manjo emé iéu, me trahira.
19Mai éli coumencèron de se lagna e de ié dire l'un après l'autre: Sarié iéu?
20Éu ié respoundeguè: Es l'un di Douge, que bouto emé iéu la man au plat.
21Lou Fiéu de l'ome, éu, s'envai coume es escri; mai malur à-n-aquel ome pèr quau lou Fiéu de l'ome sara trahi. Vaudrié miés pèr aquel ome de pas èstre nascu.
22Enterin que manjavon, Jèsu prenguè de pan, e l'aguènt benesi, lou pecè, ié dounè à-n-éli, disènt: Prenès, eiçò 's moun cors.
23Aguènt pièi pres lou calice e rendu gràci, ié dounè e n'en beguèron tóuti.
24Em' acò ié venguè: Eiçò 's moun sang, lou sang de la nouvello alianço, que pèr noumbre de gènt sara 'scampa.
25Veramen vous lou dise, aro béurai plus d'aquéu fru de la vigno, enjusquo au jour ounte lou béurai tourna-mai dins lou reiaume de Diéu.
26E lou cantico estènt di, se gandiguèron vers lou mount dis Oulivié.
27E Jèsu ié diguè: Sarés tóuti escandalisa raport à iéu,, aquesto niue; car es escri: Picarai sus lou pastre e li fedo se destroupelaran.
28Mai, se 'n-cop sarai ressuscita, vous passarai davans, en Galilèio.
29Or, Pèire ié diguè: Que tóuti s'escandalison de vous; mai pas iéu!
30E ié venguè Jèsu: Veramen te lou dise, vuei meme, aquesto niue, de davans que lou gau ague canta dous cop, tres cop me renegaras.
31Mai Pèire que mai parlavo: Quand deguèsse mouri emé vous, noun vous renegarai! E coume éu tambèn tóuti parlavon.
32Arribèron pièi en un rode que ié dison Getsemani. E venguè 'nsin à si disciple: Assetas-vous aqui, d'enterin que pregarai.
33E prenguè 'm' éu Pèire, Jaque e Jan, e coumencè d'èstre dins l'esfrai e dins lis ànci.
34E ié diguè: Es tristo, moun amo, à n'en mouri. Restas aqui e vihas.
35E s'estènt avança 'n pauquet, toumbè pèr sòu; em' acò demandavo que, se se poudié, s'aliunchèsse d'éu aquelo ouro.
36E diguè: Abba, Paire, tout vous es poussible à vous! aliunchas aquéu calice de iéu; mai dins acò fague-se noun ço que iéu vole, mai ço que voulès.
37Venguè pièi vers li disciple e li trouvè que dourmien. E diguè à Pèire: Simoun, dormes? alor as pas pouscu viha uno ouro de tèms?
38Vihas e pregas que noun intrés en tentacioun. L'esperit es proumte, e la car es feblo.
39E tourna-mai s'enanant, éu preguè, disent li mémi paraulo.
40Estènt revengu, li trouvè mal que dourmien; èron sis uei arrapa pèr la som, e noun sabien que ié respondre.
41Or, revenguè pèr lou tresen cop, e ié diguè: Dourmès aro e pausas-vous. N' i'a proun, l'ouro' es vengudo; veici que lou Fiéu de l'ome vai èstre abandouna entre li man di pecadou.
42Aubouras-vous, anen! vès, aquéu que me dèu trahi es proche.
43Parlavo encaro, em' acò venguè Judas l'Escariot, l'un di Douge; i'avié 'm' éu un mouloun de gènt emé d'espaso e de ganche, manda pèr li Prince di prèire, lis Escribo e lis Ancian.
44Or, i'avié douna, lou traite, aquest signau, disènt: Aquéu que ié farai un poutoun, es éu; agantas-lou, e 'nmenas-lou en vous dormant siuen.
45Entre arriba, tant-lèu s'avancè de Jèsu e diguè: Salut, Mèstre. E ié faguè 'n poutoun.
46Lis autre, alor, mandèron li man sus Jèsu e l'arrestèron.
47Mai un d'aquéli qu'èron aqui, tirant l'espaso, n'en piquè lou serviciau dóu grand prèire e ié coupe l'auriho.
48Jèsu, prenènt la paraulo, diguè à-n-aquéli gènt: Coume s'avias à faire em'un larroun, sias parti emé d'espaso e de bastoun pèr m'aganta.
49Tóuti li jour ère au mitan de vautre dins lou tèmple, qu'ensignave, e m'avès pas pres; mai fau que se coumpligon lis Escrituro.
50Alor si diciple l'abandounèron e fugiguèron tóuti.
51Or, un droulas lou seguissié, aguènt pèr tout vièsti un linçòu sus lou cors; em'acò l'agantèron.
52Mai éu, jitant soun linçòu, s'escapè nus de si man.
53Pamens aduguèron Jèsu encò dóu grand-prèire e s'acampèron tóuti li prèire, e lis Escribo e lis Ancian.
54Pèire de liuen lou seguiguè jusquo dins l'escour dóu grand-prèire, e s'assetè 'mé li varlet contro lou fiò, em'acò se caufavo.
55Li Prince di prèire, éli, e tout lou counsèu cercavon de testimòni contro Jèsu, pèr lou faire mouri; mai n'en trouvavon ges.
56N'i'avié forço, dóumaci, que depausavon à faus contro éu; mai li testimòni s'acourdavon pas.
57Quàuquis-un enfin, s'aubourant, pourtèron aquest faus testimòni contro éu:
58L'avèn ausi que disié: Iéu demoulirai aquéu tèmple fa de man d'ome, e, dins tres jour, n'en bastirai un autre que sara pas fa de man d'ome.
59Councourdavo pas nimai, la depousicioun d'aquéli gènt.
60Alor lou grand-prèire, s'aubourant au mitan d'éli, questiounè Jèsu, disent: Respondes rèn à-n-aquéli depousicioun que fan contro tu?
61Mai Jèsu se teisavo, e respoundeguè rèn. Tourna-mai lou grand-prèire lou questiounè e ié diguè: Siés, tu, lou Crist, fiéu dóu Diéu benesi?
62Jèsu ié respoundeguè: Iéu lou siéu; e veirés lou Fiéu de l'ome sèire à la drecho de la vertu de Diéu e veni sus li nivo dóu cèu.
63Alor lou grand-prèire, estrassant si vièsti, diguè: Dequ'avèn mai besoun de temouin?
64Avès ausi lou blasfème. Que n'en pensas? Tóuti lou coundanèron, disènt que meritavo la mort.
65Quàuquis-un alor coumencèron de i'escupi dessus, e de ié tapa la caro, e de lou tabassa à cop de poung, e de ié dire: Proufetiso! E li varlet ié mandavon de gautas.
66Coume Pèire se devinavo en bas dins l'escour, arribè uno di servicialo dóu grand-prèire;
67E quand aguè vist Dèire que se caufavo, elo, tout en l'espinchant, diguè: Emai tu, i'ères emé Jèsu de Nazarèt.
68Mai éu diguè de noun. Noun sai, faguè, e coumprene pas ço que dises. Em'acò s'enane deforo, davans l'escour, e lou gau cantè.
69Tourna-mai la servicialo lou veguè, e se boutè à dire au mounde qu'èro aqui: N'es, éu, d'aquéli.
70Mai éu tourna-mai diguè de noun. Au bout d'un pau, li gènt qu'èron aqui diguèron mai à Pèire: De tout segur n'en siés d'aquéli, car siés peréu galileien.
71Alor éu vague de larga d'esperjur e de dire, en jurant: Lou counèisse pas iéu, aquel ome que disès.
72Tout en un cop lou gau cantè mai. E s'ensouvenguè, Pèire, dóu mot que i'avié di Jèsu: De davans que lou gau cante dous cop, tres cop me renegaras. E se boutè à ploura.