CHAPITRE DÈS-E-NOUVEN
Sus lou mariage e la viergineta. — Noste-Segne benesis lis enfantoun. — Un fiéu de famiho forço riche retengu pèr l'estaco di richesso. — Recoumpènso d'aquéli qu'aban-dounon tout pèr l'amour de Jèsu-Crist.
1Se devinè que Jèsu, acabado aquéli predicanço, s'enanè d'en Galilèio e venguè sus li counfigno de Judèio, de la man dela dóu Jourdan.
2De moulounado de pople l'acoumpagnèron, e ié gariguè de mounde.
3Alor s'aprouchèron d'éu, li Farisen, pèr lou prouva, e ié diguèron: Es-ti permés à l'ome de quita sa mouié pèr que que siegue?
4Éu ié respoundeguè, disènt: Avès pas legi qu'Aquéu que creè l'ome dins lou coumençamen, li creè mascle e femèu, e que diguè:
5Amor d'acò, l'ome quitara soun paire e sa maire e s'estacara à sa mouié, e saran dous en uno car?
6Ansin soun plus dous, mai uno souleto car. Que l'ome dounc noun dessepare ço que Diéu a joun ensèn.
7Éli ié venguèron: Coume vai alor que Mouïse a coumanda que se dounèsse à la femo un ate de divòrci e que pièi l'enmandèsson?
8Éu ié respoundeguè: Pèr l'encauso de la dureta de voste cor, Mouïse vous a permés d'enmanda vòsti mouié; mai au coumençamen acò 'ro pa 'nsin,
9Tambèn vous lou dise, aquéu qu'enmando sa mouié, franc d'un cas d'infidelita, fai un adultèri, emai aquéu qu'espouso la femo enmandado fai un adultèri?
10Si disciple ié venguèron: S'es ansin la pousicioun de l'ome à respèt de sa mouié, es pa 'n-de-bon de se marida.
11Éu ié respoundeguè: Es pas tout lou mounde que coumpren aquelo paraulo, mai soulamen aquéli que i'es esta douna?
12I'a d'enuque, dóumaci, que sa maire lis a fa coume acò, e i'a d'enuque que lou soun pèr l'obro dis ome, e i'a d'enuque que se lou soun fa pèr amor dóu reiaume celestiau. Qu pòu coumprendre, coumprengue!
13Ié presentèron alor de pichot, sus l'estiganço que i' impausèsse li man e preguèsse pèr éli. Or, li disciple li rambaiavon.
14Mai Jèsu ié diguè: Leissas aquéli pichot, e lis empachés pas de veni vers iéu; car lou reiaume celestiau es à-n-aquéli que ié sèmblon.
15E i'aguènt impausa li man, s'enanè d'aqui.
16E veici qu'un jouvènt s'avancè e ié diguè: Bon Mèstre, que me faudra faire de bon pèr avé la vido eternalo?
17Jèsu respoundeguè: Perqué me questiounes sus ço qu'es bon? De bon i'a que Diéu. Se vos intra dins la vido, óusservo li coumandamen.
18Quénti? éu ié venguè. Jèsu diguè: Noun tuaras; Faras ges d'adultèri; Noun raubaras; Faus testimòni noun diras;
19Ounouro toun paire e ta maire; e amaras toun prouchan coume tu-meme.
20E ié faguè lou jouvènt: Tout acò-d'aqui l'ai óusserva despièi moun enfanço; dequé me manco mai?
21Ié diguè Jèsu: Se vos èstre perfèt, filo, vènde tout ço qu' as e douno-lou i paure, qu'auras un tresor eilamoundaut; vène pièi e seguisse-me.
22Mai entre avé ausi aquelo paraulo, s'enanè triste, lou jouine-ome: avié, dóumaci, tout un mouloun de bèn.
23Or, Jèsu diguè à si disciple: Veramen vous lou dise, sara mal-eisa pèr lou riche d'intra dins lou reiaume de paradis.
24Vous lou tourne à dire, es mai facile à-n-un camèu de passa pèr lou trau d'uno aguïo qu' à-n-un riche d'intra dins lou reiaume celestiau.
25D'entèndre acò-d'aqui, li disciple n'en fuguèron bravamen estouna, e disien: Quau pourra dounc èstre sauva?
26Mai Jèsu, lis' agachant, ié diguè: Acò 's impoussible is ome; mai pèr Diéu tout es poussible.
27Alor, prenènt la paraulo, Pèire ié faguè: Vesès que nautre avèn tout abandouna e vous avèn segui; dequé i'aura dounc pèr nautre?
28Jèsu ié respoundeguè: Veramen vous lou dise, vàutri que m'avès segui, se 'n-cop vendra la regeneracioun, que s'assetara lou Fiéu de l'ome sus lou trone de sa glòri, sarés tambèn vautre asseta sus douge trone, que jujarés li douge tribu d'Israèl.
29E quau que siegue qu' aura quita soun oustau, o si fraire, o si sorre, o soun paire, o sa mouié, o sis enfant, o si terro, pèr l'encauso de moun noum, reçaupra lou centuple, e aura 'n poussessioun la vido eternalo.
30Mai n'i'a de bèu que, de proumié, devendran li darrié; e di darrié, forço que saran li proumié.