Ézéchiel > 37 : 4
4. Il me dit : Parle en prophète sur ces ossements. Tu leur diras : Ossements desséchés, écoutez la parole du SEIGNEUR !
-
La Bible en français courant
4. Il reprit : « Parle en tant que prophète à ces ossements, dis-leur : Ossements desséchés, écoutez ! -
La Colombe
4. Il me dit : Prophétise sur ces os ! Tu leur diras : Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Éternel ! -
KJ
4. Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. -
King James
4. Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. -
Nouvelle Français courant
4. Il reprit : « Parle en prophète à ces ossements, dis-leur : Ossements desséchés, écoutez ! -
La Bible Parole de Vie
4. Il me dit alors : « Parle à ces os comme un prophète. Dis-leur : Vous qui êtes secs, écoutez la parole du SEIGNEUR ! -
Reina-Valera
4. Díjome entonces: Profetiza sobre estos huesos, y diles: Huesos secos, oid palabra de Jehová. -
Louis Segond 1910
4. Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Éternel! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Il me dit : « Prononce un oracle contre ces ossements ; dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole du Seigneur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter