Ézéchiel > 1 : 5
5. Au milieu, quelque chose qui ressemblait à quatre êtres vivants dont l'aspect semblait humain.
-
La Bible en français courant
5. On y distinguait les formes de quatre êtres vivants qui présentaient une apparence humaine. -
La Colombe
5. Au centre encore apparaissaient quatre animaux dont l'aspect avait une apparence humaine. -
KJ
5. Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. -
King James
5. Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man. -
Nouvelle Français courant
5. On y distinguait les formes de quatre êtres vivants qui présentaient une apparence humaine. -
La Bible Parole de Vie
5. Au milieu, on dirait quatre êtres vivants. Ils ressemblent à des hommes. -
Reina-Valera
5. Y en medio de ella, figura de cuatro animales. Y este era su parecer; había en ellos semejanza de hombre. -
Louis Segond 1910
5. Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. En son milieu, la ressemblance de quatre êtres vivants ; tel était leur aspect : ils ressemblaient à des hommes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter