Ésaïe > 65 : 25
25. Le loup et l'agneau auront un même pâturage, ,le lion, comme le bœuf, mangera de la paille, ,et le serpent aura la poussière pour nourriture.,Il ne se fera aucun mal, il n'y aura aucune destruction,dans toute ma montagne sacrée, ,dit le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
25. Le loup et l'agneau paîtront l'un avec l'autre. ,Le lion comme le bœuf mangera du fourrage. ,Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussière. ,On ne commettra ni mal ni dommage ,sur toute la montagne qui m'est consacrée, ,dit le Seigneur. -
La Colombe
25. Le loup et l'agneau auront un même pâturage, ,Le lion, comme le bœuf, mangera de la paille, ,Et le serpent aura la poussière pour nourriture.,Il ne se fera ni tort ni dommage,Sur toute ma montagne sainte, ,Dit l'Éternel. -
KJ
25. The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD. -
King James
25. The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD. -
Nouvelle Français courant
25. Le loup et l'agneau brouteront l'un à côté de l'autre. Le lion, comme le bœuf, mangera du fourrage. Le serpent, pour se nourrir, se contentera de poussière. On ne commettra ni mal ni destruction sur toute la montagne qui m'appartient, dit le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
25. Le loup et l'agneau,mangeront ensemble, ,le lion mangera de l'herbe sèche,comme le bœuf.,Le serpent se nourrira de poussière.,Il n'y aura plus ni mal ni violence,sur toute ma montagne sainte.,C'est moi, le SEIGNEUR, qui le dis. » -
Reina-Valera
25. El lobo y el cordero serán apacentados juntos, y el león comerá paja como el buey; y á la serpiente el polvo será su comida. No afligirán, ni harán mal en todo mi santo monte, dijo Jehová. -
Louis Segond 1910
25. Le loup et l'agneau paîtront ensemble, Le lion, comme le boeuf, mangera de la paille, Et le serpent aura la poussière pour nourriture. Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte, Dit l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Le loup et l’agneau brouteront ensemble,
le lion, comme le bœuf, mangera du fourrage ;
quant au serpent, la poussière sera sa nourriture.
Il ne se fera ni mal ni destruction
sur toute ma montagne sainte, dit le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter