Ésaïe > 44 : 4
4. Ils germeront au beau milieu de l'herbe, ,comme les saules près des cours d'eau.
-
La Bible en français courant
4. Ils pousseront et grandiront comme des roseaux dans l'eau, ,comme des peupliers sur le bord des ruisseaux. -
La Colombe
4. Ils germeront au beau milieu de l'herbe, ,Comme les saules près des courants d'eau. -
KJ
4. And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses. -
King James
4. And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses. -
Nouvelle Français courant
4. Ils pousseront comme en pleine verdure, comme des saules sur le bord des ruisseaux. -
La Bible Parole de Vie
4. Ils pousseront et grandiront,comme l'herbe verte dans un champ, ,comme des arbres au bord de l'eau. -
Reina-Valera
4. Y brotarán entre hierba, como sauces junto á las riberas de las aguas. -
Louis Segond 1910
4. Ils pousseront comme au milieu de l'herbe, Comme les saules près des courants d'eau. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. ils croîtront comme en plein herbage,
tels des saules au bord des cours d’eau.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter