Ésaïe > 44 : 26
26. Je réalise la parole de mon serviteur,et je mène à bien les projets de mes messagers.,Je dis de Jérusalem : ,Elle sera habitée, ,et des villes de Juda : ,Elles seront rebâties, ,et je relèverai leurs ruines.
-
La Bible en français courant
26. Mais je réalise ce que mon serviteur a dit, ,et je fais réussir les plans que mes envoyés ont annoncés. ,J'affirme de Jérusalem : ,“Elle sera repeuplée, ses ruines seront relevées.” ,Je dis des villes de Juda : “Elles seront rebâties.” -
La Colombe
26. Il confirme la parole de son serviteur,Et il accomplit ce que prédisent ses envoyés.,Il dit de Jérusalem : ,Elle sera habitée, ,Et des villes de Juda : ,Elles seront rebâties, ,Et je relèverai leurs ruines. -
KJ
26. That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: -
King James
26. That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof: -
Nouvelle Français courant
26. Mais je réalise ce que mon serviteur a dit, et je fais réussir les projets que mes envoyés ont annoncés. J'affirme de Jérusalem : “Elle sera repeuplée.” Je dis des villes de Juda : “Elles seront reconstruites.” Car je relèverai ce qui est détruit. -
La Bible Parole de Vie
26. Mais je réalise les paroles de mes serviteurs, ,et je fais réussir ce que mes envoyés ont annoncé.,Je dis de Jérusalem : ,“Elle sera de nouveau habitée, ,on relèvera ses murs détruits.” ,Je dis des villes de Juda : ,“On les rebâtira.” -
Reina-Valera
26. Que despierta la palabra de su siervo, y cumple el consejo de sus mensajeros; que dice á Jerusalem: Serás habitada; y á las ciudades de Judá: Reedificadas serán, y sus ruinas levantaré; -
Louis Segond 1910
26. Je confirme la parole de mon serviteur, Et j'accomplis ce que prédisent mes envoyés; Je dis de Jérusalem: Elle sera habitée, Et des villes de Juda: Elles seront rebâties; Et je relèverai leurs ruines. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. J’accomplis la parole de mon serviteur,
je fais réussir le dessein de mes messagers :
Je dis pour Jérusalem : « Qu’elle soit habitée »,
pour les villes de Juda : « Qu’elles soient rebâties »,
ce qui est dévasté, je le remettrai en valeur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter