Ésaïe > 42 : 22
22. Et voilà un peuple pillé et dépouillé ! ,On les a tous pris au piège dans des fosses, ,cachés dans des maisons de détention ; ,ils ont été pillés, ,et il n'y a personne pour les délivrer ! ,ils sont dépouillés, ,et il n'y a personne pour dire : Restitue !
-
La Bible en français courant
22. et voilà ce peuple pillé et dépouillé. ,Voilà tous les siens prisonniers, ,enfermés dans des cachots, traités comme du butin, ,comme une bonne prise, sans que personne s'y oppose, ,sans personne pour exiger : « Rendez-les-moi ! » -
La Colombe
22. Et c'est un peuple pillé et dépouillé ! ,On les a tous pris au piège dans des fosses, ,Dissimulés dans des cachots ; ,Ils ont été mis au pillage, ,Et personne qui les délivre ! ,Dépouillés, et personne qui dise : ,Restitue ! -
KJ
22. But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. -
King James
22. But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore. -
Nouvelle Français courant
22. et voilà ce peuple pillé et dépouillé. Voilà tous les siens prisonniers, enfermés dans des cachots, traités comme du butin, comme une bonne prise de guerre, sans que personne s'y oppose, sans personne pour exiger : « Rendez-les-moi ! » -
La Bible Parole de Vie
22. Mais voici que vous êtes un peuple pillé.,On vous a tout pris.,Vous êtes tous enfermés dans de grands trous, ,assis dans des prisons.,Les ennemis vous ont pris,comme des richesses de guerre, ,et personne n'est venu à votre secours.,Ils vous ont emmenés, ,et personne n'a dit : « Rendez-les ! » -
Reina-Valera
22. Mas este es pueblo saqueado y hollado, todos ellos enlazados en cavernas y escondidos en cárceles: son puestos á saco, y no hay quien libre; hollados, y no hay quien diga, Restituid. -
Louis Segond 1910
22. Et c'est un peuple pillé et dépouillé! On les a tous enchaînés dans des cavernes, Plongés dans des cachots; Ils ont été mis au pillage, et personne qui les délivre! Dépouillés, et personne qui dise: Restitue! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. mais voilà un peuple pillé et ravagé :
on les a tous séquestrés dans des fosses,
dans des maisons d’arrêt ils ont été dissimulés ;
ils étaient voués au pillage et nul ne les délivrait,
voués au ravage, et nul ne disait : « Restitue ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter