Ésaïe > 40 : 28
28. Ne le sais-tu pas ? ,Ne l'as-tu pas entendu ? ,C'est le SEIGNEUR (YHWH), le Dieu de pérennité, ,qui crée les extrémités de la terre ; ,il ne s'épuise ni ne se fatigue ; ,son intelligence est insondable.
-
La Bible en français courant
28. Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas entendu dire ? ,Le Seigneur est Dieu de siècle en siècle ; ,il a créé la terre d'une extrémité à l'autre. ,Jamais il ne faiblit, jamais il ne se lasse. ,Son savoir-faire est sans limite. -
La Colombe
28. Ne l'as-tu pas reconnu ? ,Ne l'as-tu pas entendu ? ,C'est le Dieu d'éternité, l'Éternel, ,Qui a créé les extrémités de la terre ; ,Il ne se fatigue ni ne se lasse ; ,Son intelligence est insondable. -
KJ
28. Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. -
King James
28. Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. -
Nouvelle Français courant
28. Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas entendu dire ? Le Seigneur est Dieu de siècle en siècle ; il a créé la terre d'une extrémité à l'autre. Jamais il ne faiblit, jamais il ne se lasse. Son intelligence est sans limite. -
La Bible Parole de Vie
28. Pourtant, le SEIGNEUR est Dieu,depuis toujours et pour toujours.,Tu ne sais pas cela ? ,Tu ne l'as donc pas entendu dire ? ,Il a créé toute la terre.,Il ne manque jamais de force, ,il n'est jamais fatigué.,Personne ne peut mesurer la profondeur de son intelligence. -
Reina-Valera
28. ¿No has sabido, no has oído que el Dios del siglo es Jehová, el cual crió los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance. -
Louis Segond 1910
28. Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Éternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Ne sais-tu pas, n’as-tu pas entendu ?
Le SEIGNEUR est le Dieu de toujours,
il crée les extrémités de la terre.
Il ne faiblit pas, il ne se fatigue pas ;
nul moyen de sonder son intelligence,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter