Ésaïe > 19 : 15
15. Et l'Egypte sera hors d'état de faire,ce que font la tête et la queue, ,la branche de palmier et le roseau.
-
La Bible en français courant
15. Du haut en bas de la société, il n'y a plus personne en Égypte pour entreprendre rien qui vaille. -
La Colombe
15. Et l'Égypte sera hors d'état de faire,Ce que font la tête et la queue, ,La branche de palmier et le roseau. -
KJ
15. Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do. -
King James
15. Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do. -
Nouvelle Français courant
15. Du haut en bas de la société, il n'y a plus personne en Égypte pour entreprendre quoi que ce soit. -
La Bible Parole de Vie
15. Personne ne fait plus rien en Égypte, ni la tête ni la queue, ni les branches de palmier ni les roseaux. -
Reina-Valera
15. Y no aprovechará á Egipto cosa que haga la cabeza ó la cola, el ramo ó el junco. -
Louis Segond 1910
15. Et l'Égypte sera hors d'état de faire Ce que font la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Nul ne fera plus rien en Egypte,
pas plus la tête que la queue,
pas plus la palme que le roseau.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter