Ésaïe > 1 : 16
16. Lavez-vous, purifiez-vous, ,ôtez de ma vue vos agissements mauvais, ,cessez de faire du mal.
-
La Bible en français courant
16. Nettoyez-vous, purifiez-vous, ,écartez de ma vue vos mauvaises actions, ,cessez de mal faire. -
La Colombe
16. Lavez-vous, purifiez-vous, ,Otez de ma vue la méchanceté de vos actions, ,Cessez (de faire) le mal. -
KJ
16. Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; -
King James
16. Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; -
Nouvelle Français courant
16. Lavez-vous, purifiez-vous, écartez de ma vue vos mauvaises actions, cessez de faire le mal. -
La Bible Parole de Vie
16. Lavez-vous, rendez-vous purs.,Éloignez de mes yeux vos actions mauvaises, ,arrêtez de faire le mal. -
Reina-Valera
16. Lavad, limpiaos; quitad la iniquidad de vuestras obras de ante mis ojos; dejad de hacer lo malo: -
Louis Segond 1910
16. Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Lavez-vous, purifiez-vous.
Otez de ma vue vos actions mauvaises,
cessez de faire le mal.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter