Zacharie > 9 : 7
7. J'ôterai le sang de sa bouche,et les horreurs d'entre ses dents ; ,lui aussi sera un reste pour notre Dieu ; ,il sera comme un chef en Juda, ,Eqrôn sera comme les Jébusites.
-
La Bible en français courant
7. J'arracherai de leur bouche ,la viande non saignée ou consacrée aux idoles. ,Leurs survivants m'auront pour Dieu ,au même titre qu'un clan de Juda, ,Écron entrera dans mon peuple comme les Jébusites l'ont fait. -
La Colombe
7. Mais j'ôterai le sang de sa bouche,Et les abominations d'entre ses dents ; ,Lui aussi restera pour notre Dieu ; ,Il sera comme un chef en Juda, ,Ékrôn sera comme les Yebousiens. -
KJ
7. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. -
King James
7. And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite. -
Nouvelle Français courant
7. J'arracherai de leur bouche la viande non saignée ou offertes aux idoles. Leurs survivants m'auront pour Dieu au même titre qu'un clan de Juda, Écron entrera dans mon peuple comme les Jébusites l'ont fait. -
La Bible Parole de Vie
7. J'enlèverai de leur bouche,la viande qui contient du sang,et celle qui a été offerte aux faux dieux.,Ceux qui seront restés en vie parmi eux,m'appartiendront comme s'ils étaient un clan de Juda.,Les habitants d'Écron entreront dans mon peuple,comme les Jébusites l'ont fait. -
Reina-Valera
7. Y quitaré sus sangres de su boca, y sus abominaciones de sus dientes, y quedarán ellos también para nuestro Dios, y serán como capitanes en Judá, y Ecrón como el Jebuseo. -
Louis Segond 1910
7. J'ôterai le sang de sa bouche, Et les abominations d'entre ses dents; Lui aussi restera pour notre Dieu; Il sera comme un chef en Juda, Et Ékron sera comme les Jébusiens. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. J’ôterai de sa bouche le sang
et d’entre ses dents, les mets abominables ;
alors lui aussi, comme un reste, appartiendra à notre Dieu.
Il aura sa place parmi les clans de Juda
et Eqrôn sera pareil au Jébusite.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter