Zacharie > 1 : 8

8. Voici ce que je vis pendant la nuit : Un homme monté sur un cheval roux se tenait parmi les myrtes dans le gouffre. Il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves et blancs.

Notes

  • Notes : Zacharie 1:8

    Voici ce que je vis 2.1,5 ; 5.1 ; 6.1 ; cf. Am 7.1,7 ; Dn 7.1 ; Ap 1.2. – roux : LXX rouge feu, comme en Ap 6.3. – les myrtes : cf. Es 41.19 ; 55.13 ; Né 8.15 ; LXX entre les deux montagnes (aussi v. 10s ; 6.2s). – dans le gouffre ou dans la profondeur ; même mot, avec une variante orthographique mineure, qu’en 10.11 ; Ex 15.5 ; Es 44.27 ; Mi 7.19 ; Ps 68.23 ; 69.3,16 ; 88.7 ; 107.24 ; Né 9.11 ; certains pensent qu’il s’agit ici d’un nom de lieu connu, près de Jérusalem. – des chevaux… : cf. 6.1-8 ; 2R 2.11 ; 6.17 ; Ap 6.1-8. – fauves : traduction incertaine ; on a aussi compris alezans, gris.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr