Zacharie > 9 : 5
5. Ashqelôn le verra et aura peur ; ,Gaza aussi, elle tremblera violemment ; ,Eqrôn aussi, car son espoir la couvrira de honte.,Le roi disparaîtra de Gaza, ,et Ashqelôn ne sera plus habitée.
-
La Bible en français courant
5. A ce spectacle, la ville d'Ascalon prendra peur, ,Gaza tremblera de crainte, ,Écron aussi, car elle aura perdu l'appui qu'elle espérait. ,Il n'y aura plus de roi à Gaza, ,Ascalon sera privée de ses habitants. -
La Colombe
5. Askalon le verra,Et sera dans la crainte ; ,Gaza aussi, ,Elle tremblera violemment ; ,Ékrôn aussi, ,Car son espoir la couvrira de honte.,Le roi disparaîtra de Gaza, ,Et Askalon ne sera plus habitée. -
KJ
5. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. -
King James
5. Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. -
Nouvelle Français courant
5. À ce spectacle, la ville d'Ascalon prendra peur, Gaza tremblera de crainte, Écron aussi, car elle aura perdu l'appui qu'elle espérait. Il n'y aura plus de roi à Gaza, Ascalon sera privée de ses habitants. -
La Bible Parole de Vie
5. En voyant cela, ,la ville d'Ascalon sera effrayée, ,Gaza tremblera de peur, ,Écron aussi,parce que Tyr ne la soutiendra plus.,Il n'y aura plus de roi à Gaza,et plus d'habitants à Ascalon. -
Reina-Valera
5. Ascalón verá, y temerá; Gaza también, y se dolerá en gran manera: asimismo Ecrón, porque su esperanza será confundida; y de Gaza perecerá el rey, y Ascalón no será habitada. -
Louis Segond 1910
5. Askalon le verra, et elle sera dans la crainte; Gaza aussi, et un violent tremblement la saisira; Ékron aussi, car son espoir sera confondu. Le roi disparaîtra de Gaza, Et Askalon ne sera plus habitée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. A ce spectacle, Ashqelôn sera épouvantée,
Gaza se tordra de douleur
et Eqrôn se verra privée de son appui.
Le roi sera éliminé de Gaza
et Ashqelôn ne sera plus habitée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter