Zacharie > 14 : 9
9. Le SEIGNEUR sera roi de toute la terre ; ,en ce jour-là, ,le SEIGNEUR sera un, ,et son nom un.
-
La Bible en français courant
9. En ce temps-là, le Seigneur régnera sur la terre entière ; ,lui seul sera adoré comme Dieu, ,son nom seul sera reconnu par tous les hommes. -
La Colombe
9. L'Éternel sera roi de toute la terre ; ,En ce jour-là, ,L'Éternel sera (le Dieu) unique, ,Et son nom sera (le nom) unique. -
KJ
9. And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one. -
King James
9. And the LORD shall be king over all the earth: in that day shall there be one LORD, and his name one. -
Nouvelle Français courant
9. En ce temps-là, le Seigneur régnera sur la terre entière ; lui seul sera adoré comme Dieu, son nom seul sera reconnu par tous. -
La Bible Parole de Vie
9. Le SEIGNEUR deviendra roi sur toute la terre.,Ce jour-là, le SEIGNEUR seul sera adoré comme Dieu, ,et les gens prieront uniquement en son nom. -
Reina-Valera
9. Y Jehová será rey sobre toda la tierra. En aquel día Jehová será uno, y uno su nombre. -
Louis Segond 1910
9. L'Éternel sera roi de toute la terre; En ce jour-là, l'Éternel sera le seul Éternel, Et son nom sera le seul nom. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Alors le SEIGNEUR se montrera le roi de toute la terre. En ce jour-là, le SEIGNEUR sera unique et son nom unique.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter