Zacharie > 14 : 4
4. Ses pieds se placeront en ce jour-là,sur le mont des Oliviers, ,qui est en face de Jérusalem, à l'est ; ,le mont des Oliviers se fendra par le milieu, vers l'est et vers l'ouest, ,en une très grande vallée : ,une moitié de la montagne se retirera vers le nord,et l'autre moitié vers le sud.
-
La Bible en français courant
4. En ce temps-là, il se tiendra sur le mont des Oliviers, ,près de Jérusalem, à l'est de la ville. ,Le mont des Oliviers se fendra en deux ,et une grande vallée apparaîtra, orientée d'est en ouest. ,Une moitié du mont s'éloignera vers le nord, ,et l'autre moitié vers le sud. -
La Colombe
4. Ses pieds se placeront en ce jour-là,Sur le mont des Oliviers, ,Qui est vis-à-vis de Jérusalem, ,Du côté de l'orient ; ,Le mont des Oliviers se fendra,Par le milieu, vers l'est et vers l'ouest, ,En une très grande vallée : ,Une moitié de la montagne reculera vers le nord,Et l'autre moitié vers le sud. -
KJ
4. And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south. -
King James
4. And his feet shall stand in that day upon the mount of Olives, which is before Jerusalem on the east, and the mount of Olives shall cleave in the midst thereof toward the east and toward the west, and there shall be a very great valley; and half of the mountain shall remove toward the north, and half of it toward the south. -
Nouvelle Français courant
4. En ce temps-là, il se tiendra sur le mont des Oliviers, en face de Jérusalem, à l'est de la ville. Le mont des Oliviers se fendra en deux et une grande vallée apparaîtra, orientée d'est en ouest. Une moitié du mont s'éloignera vers le nord, et l'autre moitié vers le sud. -
La Bible Parole de Vie
4. Ce jour-là, ,il se tiendra sur le mont des Oliviers, ,près de Jérusalem, à l'est de la ville.,Le mont des Oliviers se fendra au milieu, ,et une grande vallée se formera d'est en ouest.,Une moitié du mont ira vers le nord, ,et l'autre moitié vers le sud. -
Reina-Valera
4. Y afirmaránse sus pies en aquel día sobre el monte de las Olivas, que está en frente de Jerusalem á la parte de oriente: y el monte de las Olivas, se partirá por medio de sí hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un muy grande valle; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el mediodía. -
Louis Segond 1910
4. Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l'orient; La montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l'orient et à l'occident, Et il se formera une très grande vallée: Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. En ce jour-là, ses pieds se poseront sur le mont des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, à l’orient. Le mont des Oliviers se fendra par le milieu, d’est en ouest, changé en une immense vallée. Une moitié de la montagne reculera vers le nord, et l’autre vers le sud.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter