Romains > 3 : 11
11. |iil n'y en a pas un qui soit intelligent, ,il n'y en a pas un qui recherche Dieu|x.
-
La Bible en français courant
11. il n'y a personne qui comprenne, personne qui recherche Dieu. -
La Colombe
11. ,Nul n'est intelligent, ,Nul ne cherche Dieu. ,Tous se sont égarés, ensemble ils sont pervertis, -
KJ
11. There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. -
King James
11. There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. -
Nouvelle Français courant
11. Il n'y a personne qui comprenne, personne qui recherche Dieu. -
La Bible Parole de Vie
11. Personne n'est intelligent, ,personne ne cherche Dieu ! -
Reina-Valera
11. No hay quien entienda, -
Louis Segond 1910
11. Nul n'est intelligent, Nul ne cherche Dieu; Tous sont égarés, tous sont pervertis; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. Il n’y a pas d’homme sensé, pas un qui cherche Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter