Psaumes > 125 : 4
4. SEIGNEUR, sois bienfaisant pour les gens de bien,et pour ceux qui ont le cœur droit !
-
La Bible en français courant
4. Seigneur, montre-toi bon ,pour ceux que tu trouves bons, pour les hommes au cœur droit. -
La Colombe
4. Éternel, sois bienfaisant pour les gens de bien,Et pour ceux dont le cœur est droit ! -
KJ
4. Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts. -
King James
4. Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts. -
Nouvelle Français courant
4. Seigneur, montre-toi bon pour ceux que tu trouves bons, pour ceux qui ont le cœur droit. -
La Bible Parole de Vie
4. Sois bon, SEIGNEUR, pour ceux qui sont bons, ,pour ceux qui ont le cœur pur. -
Reina-Valera
4. Haz bien, oh Jehová, á los buenos, -
Louis Segond 1910
4. Éternel, répands tes bienfaits sur les bons Et sur ceux dont le coeur est droit! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Sois bon, SEIGNEUR , pour qui est bon,
pour les hommes au cœur droit.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter