Psaumes > 104 : 1
1. Que je bénisse le SEIGNEUR ! ,SEIGNEUR, mon Dieu, tu es très grand, ,tu es revêtu d'éclat et de magnificence !
-
La Bible en français courant
1. Je veux dire merci au Seigneur ! ,Seigneur, mon Dieu, tu es infiniment grand. ,Tu t'habilles de splendeur et de majesté, -
La Colombe
1. Mon âme, bénis l'Éternel ! ,Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand ! ,Tu es revêtu d'éclat et de magnificence ! -
KJ
1. Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. -
King James
1. Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty. -
Nouvelle Français courant
1. Je veux bénir le Seigneur ! Seigneur, mon Dieu, tu es infiniment grand. Tu t'habilles de splendeur et de majesté, -
La Bible Parole de Vie
1. Je veux remercier le SEIGNEUR ! ,SEIGNEUR mon Dieu, tu es très grand, ,tu es couvert de beauté et d'honneur. -
Reina-Valera
1. BENDICE, alma mía, á Jehová. -
Louis Segond 1910
1. Mon âme, bénis l'Éternel! Éternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Bénis le Seigneur, ô mon âme !
SEIGNEUR mon Dieu, tu es si grand !
Vêtu de splendeur et d’éclat,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter