Proverbes > 31 : 25
25. Elle est revêtue de force et de dignité, ,elle se rit de l'avenir.
-
La Bible en français courant
25. La force et la dignité sont sa parure, elle sourit en pensant à l'avenir. -
La Colombe
25. Elle est revêtue de force et de dignité, ,Elle se rit de l'avenir. -
KJ
25. Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. -
King James
25. Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. -
Nouvelle Français courant
25. La force et la dignité sont sa parure, elle sourit en pensant à l'avenir. -
La Bible Parole de Vie
25. Elle respire la force et la dignité, et elle regarde l'avenir avec confiance. -
Reina-Valera
25. Fortaleza y honor son su vestidura; -
Louis Segond 1910
25. Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l'avenir. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Force et honneur la revêtent,
elle pense à l’avenir en riant.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter