Proverbes > 30 : 33
33. car la pression du lait produit du lait fermenté, ,la pression du nez produit du sang, ,et la pression de la colère produit la querelle.
-
La Bible en français courant
33. En effet, battre la crème produit du beurre, frapper sur le nez fait jaillir du sang et provoquer la colère suscite les disputes. -
La Colombe
33. Car la pression du lait produit de la crème, ,La pression du nez produit du sang, ,Et la pression de la colère produit des querelles. -
KJ
33. Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. -
King James
33. Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife. -
Nouvelle Français courant
33. En effet, battre la crème produit du beurre, frapper sur le nez fait jaillir du sang et provoquer la colère suscite les disputes. -
La Bible Parole de Vie
33. En effet, si on bat la crème du lait, on obtient du beurre, si on se cogne le nez, il saigne, si on met une personne en colère, cela provoque des disputes. -
Reina-Valera
33. Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; -
Louis Segond 1910
33. Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
33. battre la crème produit le beurre,
frapper le nez fait jaillir le sang,
exploser de colère provoque la dispute !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter