Proverbes > 30 : 32
32. Si, après avoir eu la folie de t'exalter toi-même, ,tu as réfléchi, mets la main sur la bouche :
-
La Bible en français courant
32. Si tu as été assez stupide pour te vanter et qu'ensuite tu réfléchisses, retiens désormais ta langue ! -
La Colombe
32. Si tu es fou d'orgueil, ,Et si tu as de mauvaises intentions, (mets) la main sur la bouche : -
KJ
32. If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. -
King James
32. If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth. -
Nouvelle Français courant
32. Si tu as été assez stupide pour te vanter et qu'ensuite tu réfléchisses, retiens désormais ta langue ! -
La Bible Parole de Vie
32. Si tu as été assez bête pour te vanter, et si tu as réfléchi ensuite, évite maintenant de parler. -
Reina-Valera
32. Si caiste, fué porque te enalteciste; -
Louis Segond 1910
32. Si l'orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. Si tu as agi follement en cherchant à t’élever
et que tu aies réfléchi, mets ta main sur la bouche :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter