Proverbes > 26 : 18
18. Comme un fou furieux qui lance des flammes, ,des flèches et la mort,
-
La Bible en français courant
18. Un fou qui lance autour de lui des tisons, des flèches, des projectiles meurtriers, -
La Colombe
18. Comme un furieux qui lance des flammes, ,Des flèches et la mort, -
KJ
18. As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, -
King James
18. As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death, -
Nouvelle Français courant
18. Un fou qui lance autour de lui des tisons, des flèches, des projectiles meurtriers, -
La Bible Parole de Vie
18. À qui ressemble celui qui trompe les autres et dit ensuite : « Je m'amusais » ? Il ressemble à un fou qui lance autour de lui des morceaux de bois en flammes et des flèches qui tuent. -
Reina-Valera
18. Como el que enloquece, y echa llamas -
Louis Segond 1910
18. Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Tel celui qui, faisant le fou,
lance des traits enflammés, des flèches, bref, la mort ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter