Proverbes > 2 : 10
10. Quand la sagesse viendra dans ton cœur, ,lorsque la connaissance fera les délices de ton âme,
-
La Bible en français courant
10. La sagesse entrera dans ton cœur, ,la connaissance te donnera de la joie, -
La Colombe
10. Car la sagesse viendra dans ton cœur, ,Et la connaissance fera les délices de ton âme, -
KJ
10. When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; -
King James
10. When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; -
Nouvelle Français courant
10. La sagesse entrera dans ton cœur, la connaissance te donnera de la joie, -
La Bible Parole de Vie
10. La sagesse entrera dans ton cœur, ,et tu goûteras avec joie à la connaissance. -
Reina-Valera
10. Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, -
Louis Segond 1910
10. Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Ainsi la sagesse pénétrera ton cœur
et la connaissance fera tes délices.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter