Notes

  • Notes : Osée 10:7

    est réduite au silence et périt traduisent un seul verbe hébreu (v. 15 ; 4.5n). – de l’écume : on a aussi traduit un fétu, un bout de bois, parce qu’un terme apparenté apparaît dans l’expression pour mettre en pièces (un figuier) en Jl 1.7, mais toutes ces traductions sont conjecturales ; le terme hébreu qui apparaît ici désigne habituellement la colère, souvent divine (Lv 10.6n ; Nb 1.53n) ; on pourrait aussi comprendre quand la Colère éclate sur les eaux (cf. Ps 29.3).

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr