Osée > 1 : 8
8. Elle sevra Lo-Rouhama ; puis elle fut encore enceinte et mit au monde un fils.
-
La Bible en français courant
8. Après avoir sevré Mal-Aimée, Gomer fut encore enceinte et mit au monde un fils. -
La Colombe
8. Elle sevra Lo-Rouhama ; puis elle devint enceinte et enfanta un fils. -
KJ
8. Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. -
King James
8. Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. -
Nouvelle Français courant
8. Après avoir sevré Lô Rouhama, c'est-à-dire “mal aimée”, Gomer fut encore enceinte. Elle mit au monde un fils. -
La Bible Parole de Vie
8. Gomer a sevré Mal-Aimée. Ensuite, enceinte une nouvelle fois, elle a mis au monde un autre fils. -
Reina-Valera
8. Y después de haber destetado á Lo-ruhama, concibió y parió un hijo. -
Louis Segond 1910
8. Elle sevra Lo Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Elle sevra Lo-Rouhama, puis elle conçut et enfanta un fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter