Osée > 1 : 9

9. Il dit : ,Appelle-le du nom de Lo-Ammi (« Pas mon peuple ») ; ,car vous n'êtes pas mon peuple, ,et moi, je ne serai rien pour vous.

Notes

  • Notes : Osée 1:9

    Il dit : c.-à-d. le SEIGNEUR dit à Osée. – Lo-Ammi signifie pas mon peuple ; cf. 2.3,25 ; Dt 32.21n. – je ne serai rien (ou je ne serai pas ; je ne suis rien ; je ne suis pas) pour vous : l’expression peut être lue comme la négation de la formule qui explique le nom YHWH (le SEIGNEUR) en Ex 3.14n ; cf. Jr 31.33.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr