Osée > 1 : 3
3. Il alla et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle fut enceinte et lui donna un fils.
-
La Bible en français courant
3. Alors Osée alla épouser Gomer, fille de Diblaïm. Elle lui donna un fils, -
La Colombe
3. Il alla et prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle devint enceinte et lui enfanta un fils. -
KJ
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. -
King James
3. So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son. -
Nouvelle Français courant
3. Osée alla épouser Gomer, fille de Diblaïm. Elle lui donna un fils, -
La Bible Parole de Vie
3. Alors Osée est allé prendre pour femme Gomer, fille de Diblaïm. Elle lui a donné un fils. -
Reina-Valera
3. Fué pues, y tomó á Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le parió un hijo. -
Louis Segond 1910
3. Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Il alla prendre Gomer, fille de Divlaïm : elle conçut et lui enfanta un fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter