Lévitique > 21 : 3
3. et pour sa sœur encore vierge, qui est sa proche parente tant qu'elle n'est pas mariée ; pour celle-là il pourra se rendre impur.
-
La Bible en français courant
3. Dans le cas d'une sœur non mariée, il peut se rendre impur ; elle appartient à sa famille, puisqu'elle n'est pas entrée dans la famille d'un autre homme. -
La Colombe
3. et aussi pour sa sœur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée ; pour elle il se rendra impur. -
KJ
3. And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled. -
King James
3. And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled. -
Nouvelle Français courant
3. Dans le cas d'une sœur qui est vierge, il peut se rendre impur ; elle appartient à sa famille, puisqu'elle n'est pas entrée dans la famille d'un autre homme. -
La Bible Parole de Vie
3. ou une sœur qui n'est pas encore mariée. Elle appartient encore à sa famille, puisqu'elle n'est pas entrée dans la famille d'un autre homme. -
Reina-Valera
3. O por su hermana virgen, á él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará. -
Louis Segond 1910
3. et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. pour sa sœur, si elle est vierge – puisque alors, n’appartenant pas à un autre homme, elle est encore de ses proches – pour elle il peut se rendre impur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter