Luc > 20 : 3
3. Il leur répondit : Moi aussi, je vais vous poser une question. Répondez-moi :
-
La Bible en français courant
3. Jésus leur répondit : « Je vais vous poser une question, moi aussi. Dites-moi : -
La Colombe
3. Il leur répondit : Je vous poserai, moi aussi, une question. -
KJ
3. And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: -
King James
3. And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: -
Nouvelle Français courant
3. Jésus leur répondit : « Je vous poserai à mon tour une question. Dites-moi : -
La Bible Parole de Vie
3. Jésus leur répond : « Moi aussi, je vais vous poser une question. Dites-moi : -
Reina-Valera
3. Respondiendo entonces Jesús, les dijo: Os preguntaré yo también una palabra; respondedme: -
Louis Segond 1910
3. Il leur répondit: Je vous adresserai aussi une question. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Il leur répondit : « Moi aussi, je vais vous poser une question. Dites-moi :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter