Luc > 1 : 4
4. afin que tu connaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.
-
La Bible en français courant
4. Je le fais pour que tu puisses reconnaître la vérité des enseignements que tu as reçus. -
La Colombe
4. afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus. -
KJ
4. That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. -
King James
4. That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. -
Nouvelle Français courant
4. Je le fais pour que tu puisses reconnaître la solidité des enseignements que tu as reçus. -
La Bible Parole de Vie
4. Ainsi, tu pourras voir que tu as reçu des enseignements solides. -
Reina-Valera
4. Para que conozcas la verdad de las cosas en las cuales has sido enseñado. -
Louis Segond 1910
4. afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. afin que tu puisses constater la solidité des enseignements que tu as reçus.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter