Juges > 6 : 26
26. Tu bâtiras ensuite selon les règles un autel pour le SEIGNEUR (YHWH), ton Dieu, sur le haut de ce lieu fortifié. Tu prendras le second taureau et tu offriras un holocauste, avec le bois du poteau cultuel que tu auras coupé.
-
La Bible en français courant
26. Au sommet de cette colline, construis ensuite pour le Seigneur ton Dieu un autel bien aménagé. Tu prendras le taureau et tu l'offriras en sacrifice complet, en utilisant pour le feu le bois du poteau sacré que tu auras coupé. » -
La Colombe
26. Tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce lieu fortifié, un autel à l'Éternel, ton Dieu. Tu prendras le second taureau et tu offriras un holocauste, avec le bois du poteau d'Achéra que tu auras abattu. -
KJ
26. And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down. -
King James
26. And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down. -
Nouvelle Français courant
26. Au sommet de cette colline, construis ensuite pour le Seigneur ton Dieu un autel bien aménagé. Tu prendras le taureau et tu l'offriras en sacrifice complet, en utilisant pour le feu le bois du poteau sacré de la déesse Achéra que tu auras coupé. » -
La Bible Parole de Vie
26. Ensuite, en haut de la colline, construis un autel bien équipé pour le SEIGNEUR ton Dieu. Emmène le taureau et offre-le en sacrifice complet. Pour le feu, prends le bois du poteau sacré que tu couperas. » -
Reina-Valera
26. Y edifica altar á Jehová tu Dios en la cumbre de este peñasco en lugar conveniente; y tomando el segundo toro, sacrifícalo en holocausto sobre la leña del bosque que habrás cortado. -
Louis Segond 1910
26. Tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel à l'Éternel ton Dieu. Tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l'idole que tu auras abattue. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Tu bâtiras ensuite un autel bien appareillé au SEIGNEUR , ton Dieu, au sommet de cette hauteur ; tu prendras alors le taureau d’une seconde portée et tu l’offriras en holocauste sur le bois du poteau sacré que tu auras coupé. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter