Hébreux > 10 : 6
6. tu n'as agréé ni holocaustes, ni sacrifices pour le péché.
-
La Bible en français courant
6. Tu n'as pris plaisir ni à des animaux brûlés sur l'autel, ,ni à des sacrifices pour le pardon des péchés. -
La Colombe
6. ,Tu n'as agréé ni holocaustes, ni sacrifices pour le péché. -
KJ
6. In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. -
King James
6. In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure. -
Nouvelle Français courant
6. Tu n'as pris plaisir ni à des animaux brûlés sur l'autel, ni à des sacrifices pour le pardon des péchés. -
La Bible Parole de Vie
6. Les animaux brûlés sur l'autel,et les sacrifices pour les péchés,ne te plaisent pas. -
Reina-Valera
6. Holocaustos y expiaciones por el pecado no te agradaron. -
Louis Segond 1910
6. Tu n'as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Holocaustes et sacrifices pour le péché
ne t’ont pas plu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter