Hébreux > 1 : 7
7. Pour les anges, il dit : ,|iIl fait de ses anges des esprits, ,de ses serviteurs un feu flamboyant|x.
-
La Bible en français courant
7. Quant aux anges, il a dit : ,« Dieu fait de ses anges des vents ,et de ses serviteurs des flammes de feu. » -
La Colombe
7. Et il dit des anges : ,Il fait de ses anges des vents,Et de ses serviteurs une flamme de feu. -
KJ
7. And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. -
King James
7. And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. -
Nouvelle Français courant
7. Pour les anges, il dit : « Dieu fait de ses anges des vents, et de ses serviteurs des flammes de feu. » -
La Bible Parole de Vie
7. Voici ce que Dieu a dit au sujet des anges : ,« J'utilise les anges comme j'utilise les vents, ,ils me servent comme le font les éclairs. » -
Reina-Valera
7. Y ciertamente de los ángeles dice: -
Louis Segond 1910
7. De plus, il dit des anges: Celui qui fait de ses anges des vents, Et de ses serviteurs une flamme de feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Pour les anges, il a cette parole :
Celui qui fait de ses anges des esprits
et de ses serviteurs une flamme de feu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter