Genèse > 39 : 3
3. Son maître vit que le SEIGNEUR était avec lui : tout ce qu'il entreprenait, le SEIGNEUR le faisait réussir.
-
La Bible en français courant
3. Celui-ci se rendit compte que le Seigneur était avec Joseph et faisait réussir tout ce qu'il entreprenait. -
La Colombe
3. Son maître vit que l'Éternel était avec lui : tout ce qu'il entreprenait, l'Éternel le faisait réussir entre ses mains. -
KJ
3. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. -
King James
3. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. -
Nouvelle Français courant
3. Celui-ci se rendit compte que le Seigneur était avec Joseph et faisait réussir tout ce qu'il entreprenait. -
La Bible Parole de Vie
3. Potifar le voit : le SEIGNEUR est avec Joseph et il fait réussir tous ses projets. -
Reina-Valera
3. Y vió su señor que Jehová era con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano. -
Louis Segond 1910
3. Son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Celui-ci vit que le SEIGNEUR était avec lui et qu’il faisait réussir entre ses mains tout ce qu’il entreprenait.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter