Genèse > 39 : 2
2. Le SEIGNEUR fut avec Joseph ; tout lui réussissait ; il était dans la maison de son maître, l'Egyptien.
-
La Bible en français courant
2. Le Seigneur était avec Joseph, si bien que tout lui réussissait. Joseph vint habiter la maison même de son maître égyptien. -
La Colombe
2. L'Éternel fut avec Joseph ; celui-ci réussissait (à tous égards), il était dans la maison de son maître égyptien. -
KJ
2. And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. -
King James
2. And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. -
Nouvelle Français courant
2. Le Seigneur était avec Joseph, si bien que tout lui réussissait. Joseph vint habiter la maison même de son maître égyptien. -
La Bible Parole de Vie
2. Le SEIGNEUR est avec Joseph, et tout lui réussit. Joseph habite dans la maison de son maître égyptien. -
Reina-Valera
2. Mas Jehová fué con José, y fué varón prosperado: y estaba en la casa de su señor el Egipcio. -
Louis Segond 1910
2. L'Éternel fut avec lui, et la prospérité l'accompagna; il habitait dans la maison de son maître, l'Égyptien. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Le SEIGNEUR fut avec Joseph qui s’avéra un homme efficace.Il fut à demeure chez son maître l’Egyptien.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter