Ecclésiaste > 5 : 7
7. Si tu vois que, dans une province, on opprime le pauvre, on dépouille le droit et la justice, ne sois pas stupéfait de la chose ; car,un personnage haut placé protège un autre personnage haut placé, ,et il en est encore de plus haut placés qu'eux.
-
La Bible en français courant
7. Il ne faut pas s'étonner de voir le pauvre opprimé ni de voir le droit et la justice bafoués dans le pays. En effet, un personnage haut placé est couvert par un plus grand que lui et tous deux sont protégés par des gens plus haut placés encore. -
La Colombe
7. Si tu vois dans une province qu'on opprime le pauvre et qu'on viole le droit et la justice, ne t'étonne pas de la chose ; car un grand protège un autre grand, et il en est encore de plus grands au-dessus d'eux. -
KJ
7. For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God. -
King James
7. For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God. -
Nouvelle Français courant
7. Il ne faut pas s'étonner de voir le pauvre opprimé ni de voir le droit et la justice bafoués dans le pays. En effet, quelqu'un de haut placé est couvert par un plus grand que lui et tous deux sont protégés par des gens plus haut placés encore. -
La Bible Parole de Vie
7. Ne sois pas surpris quand tu vois le pauvre écrasé par l'injustice, quand les gens ne respectent ni les lois ni la justice dans le pays. En effet, au-dessus d'un fonctionnaire important, il y a un chef plus important que lui, qui le protège, et tous les deux sont protégés par des chefs plus importants encore. -
Reina-Valera
7. Donde los sueños son en multitud, también lo son las vanidades y muchas las palabras; mas tú teme á Dios. -
Louis Segond 1910
7. (5:6) Car, s'il y a des vanités dans la multitude des songes, il y en a aussi dans beaucoup de paroles; c'est pourquoi, crains Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Si, dans l’Etat, tu vois l’indigent opprimé,
le droit et la justice violés,
ne sois pas surpris de la chose ;
car au-dessus d’un grand personnage
veille un autre grand,
et au-dessus d’eux, il y a encore des grands.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter