Ecclésiaste > 4 : 14
14. car on peut sortir de prison pour régner, ,de même qu'on peut être né pauvre dans son propre royaume.
-
La Bible en français courant
14. Et cela, même si le jeune homme est sorti de prison pour régner ou s'il a commencé par être un mendiant dans son futur royaume. -
La Colombe
14. car (ce garçon) peut sortir de prison pour régner, de même celui qui règne peut être né pauvre. -
KJ
14. For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. -
King James
14. For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor. -
Nouvelle Français courant
14. Et cela, même si le jeune homme est sorti de prison pour régner ou s'il a commencé par être un mendiant dans son royaume. -
La Bible Parole de Vie
14. C'est vrai, même si le jeune homme est sorti de prison pour devenir roi, même s'il a commencé par mendier dans son royaume. -
Reina-Valera
14. Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre. -
Louis Segond 1910
14. car il peut sortir de prison pour régner, et même être né pauvre dans son royaume. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Que ce garçon soit sorti de prison pour régner,
qu’il soit même né mendiant pour exercer sa royauté,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter