Deutéronome > 23 : 17
17. Il habitera chez toi, en ton sein, au lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera ; tu ne l'exploiteras pas.
-
La Bible en français courant
17. Il doit pouvoir s'installer parmi vous, à l'endroit qu'il désire, dans la ville qui lui convient. Vous ne l'exploiterez pas. -
La Colombe
17. Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera ; tu ne l'opprimeras pas. -
KJ
17. There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. -
King James
17. There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. -
Nouvelle Français courant
17. Qu'il s'installe dans un de tes villages, celui qu'il choisira. Tu ne l'exploiteras pas. -
La Bible Parole de Vie
17. Il habitera au milieu de vous, là où il veut, dans la ville qu'il a choisie. Ne le maltraitez pas. -
Reina-Valera
17. No habrá ramera de las hijas de Israel, ni habrá sodomítico de los hijos de Israel. -
Louis Segond 1910
17. Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. c’est avec toi qu’il habitera, au milieu de toi, dans le lieu qu’il aura choisi dans l’une de tes villes, pour son bonheur. Tu ne l’exploiteras pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter