Deutéronome > 10 : 8
8. En ce temps-là, le SEIGNEUR sépara la tribu des lévites pour qu'elle porte le coffre de l'alliance du SEIGNEUR, pour qu'elle se tienne devant le SEIGNEUR afin d'officier pour lui et de bénir le peuple en son nom — jusqu'à ce jour.
-
La Bible en français courant
8. A cette époque, le Seigneur confia à la tribu de Lévi les tâches particulières suivantes : porter le coffre de l'alliance du Seigneur, se tenir à la disposition du Seigneur pour le servir, et prononcer la bénédiction en son nom. Ces tâches sont encore les siennes aujourd'hui. -
La Colombe
8. En ce temps-là, l'Éternel mit à part la tribu de Lévi, pour porter l'arche de l'alliance de l'Éternel, pour se tenir devant l'Éternel afin d'être à son service et pour bénir le peuple en son nom : (ce qu'elle a fait) jusqu'à ce jour. -
KJ
8. At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. -
King James
8. At that time the LORD separated the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the LORD, to stand before the LORD to minister unto him, and to bless in his name, unto this day. -
Nouvelle Français courant
8. À cette époque, le Seigneur confia à la tribu de Lévi les tâches particulières suivantes : porter le coffre de l'alliance du Seigneur, se tenir à la disposition du Seigneur pour le servir, et prononcer la bénédiction en son nom. Ces tâches sont encore les siennes aujourd'hui. -
La Bible Parole de Vie
8. À ce moment-là, le SEIGNEUR a mis à part les gens de la tribu de Lévi pour faire les travaux suivants : porter le coffre de l'alliance, se tenir devant le SEIGNEUR pour être à son service, dire les bénédictions en son nom. Les lévites font ces travaux encore aujourd'hui. -
Reina-Valera
8. En aquel tiempo apartó Jehová la tribu de Leví, para que llevase el arca del pacto de Jehová, para que estuviese delante de Jehová para servirle, y para bendecir en su nombre, hasta hoy. -
Louis Segond 1910
8. En ce temps-là, l'Éternel sépara la tribu de Lévi, et lui ordonna de porter l'arche de l'alliance de l'Éternel, de se tenir devant l'Éternel pour le servir, et de bénir le peuple en son nom: ce qu'elle a fait jusqu'à ce jour. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Alors, le SEIGNEUR a mis à part la tribu de Lévi pour porter l’arche de l’alliance du SEIGNEUR , se tenir devant le SEIGNEUR , officier pour lui et bénir en son nom, comme elle le fait encore aujourd’hui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter