Amos > 6 : 12

12. Les chevaux courent-ils sur le roc, ,y laboure-t-on avec des bœufs, ,pour que vous ayez changé l'équité en poison, ,et le fruit de la justice en absinthe ?

Notes

  • Notes : Amos 6:12

    y laboure-t-on… : en séparant différemment les lettres du texte hébreu traditionnel on pourrait traduire laboure-t-on la mer avec des bœufs ?changé l’équité (ou le droit)… la justice… 5.7+.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr