Amos > 3 : 9
9. Dans les palais d'Ashdod,et dans les palais d'Egypte, proclamez : ,Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, ,et voyez les grands désordres au milieu d'elle, ,les oppressions en son sein !
-
La Bible en français courant
9. Sur les toits des belles maisons d'Asdod ,et des belles maisons d'Égypte, ,qu'on lance cet appel : ,« Rassemblez-vous sur les hauteurs autour de Samarie, ,pour constater les nombreux désordres ,et l'oppression qui y sévissent. » -
La Colombe
9. Faites retentir votre voix dans les donjons d'Asdod,Et dans les donjons du pays d'Égypte, ,Et dites : Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, ,Et voyez quelle immense confusion au milieu d'elle, ,Que d'oppressions en son sein ! -
KJ
9. Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof. -
King James
9. Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof. -
Nouvelle Français courant
9. Sur les toits des belles maisons d'Asdod et des belles maisons d'Égypte, lancez cet appel : « Rassemblez-vous sur les hauteurs autour de Samarie pour constater les nombreux désordres et l'oppression qui y sévissent. » -
La Bible Parole de Vie
9. Sur les toits des belles maisons,de la ville d'Asdod, ,sur les toits des belles maisons d'Égypte, ,criez et dites : ,« Rassemblez-vous,sur les hauteurs de Samarie, ,voyez les nombreux désordres,et la violence qui s'y trouvent. » -
Reina-Valera
9. Haced pregonar sobre los palacios de Azoto, y sobre los palacios de tierra de Egipto, y decid: Reuníos sobre los montes de Samaria, y ved muchas opresiones en medio de ella, y violencias en medio de ella. -
Louis Segond 1910
9. Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod Et dans les palais du pays d'Égypte, Et dites: Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie, Et voyez quelle immense confusion au milieu d'elle, Quelles violences dans son sein! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Clamez sur les palais, dans Ashdod,
sur les palais, dans le pays d’Egypte,
et dites :
Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie,
voyez quel amas de désordres en son sein,
quelles oppressions au milieu d’elle !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter