Actes > 7 : 25
25. — Ses frères comprendraient, pensait-il, que Dieu leur donnait le salut par son entremise ; mais ils ne l'ont pas compris. —
-
La Bible en français courant
25. Il pensait que ses frères israélites comprendraient que Dieu allait leur accorder la délivrance en se servant de lui ; mais ils ne le comprirent pas. -
La Colombe
25. Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur accordait le salut par sa main ; mais eux ne comprirent pas. -
KJ
25. For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. -
King James
25. For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not. -
Nouvelle Français courant
25. Il pensait que ses frères israélites comprendraient que Dieu leur accorderait la délivrance en se servant de lui ; mais ils ne le comprirent pas. -
La Bible Parole de Vie
25. Il pense : “Mes frères vont comprendre que Dieu veut se servir de moi pour les sauver”, mais les Israélites ne comprennent pas. -
Reina-Valera
25. Pero él pensaba que sus hermanos entendían que Dios les había de dar salud por su mano; mas ellos no lo habían entendido. -
Louis Segond 1910
25. Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu leur accordait la délivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Il pensait faire comprendre à ses frères que Dieu, par sa main, leur apportait le salut ; mais ils ne le comprirent pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter