Alliance biblique française

Bible en 1 an 267

Voici les passage du jour pour la Bible en 1 an :

Texte(s) biblique(s)

Esther 6

Haman est obligé d'honorer Mardochée

1Cette nuit-là, le roi n'arrivait pas à dormir. Il demanda qu'on lui apporte les annales, le livre où étaient notés les événements du royaume, et on lui en fit la lecture. 2On lut le passage qui racontait que Bigtan et Térech, deux des fonctionnaires chargés de garder l'entrée des appartements royaux, avaient voulu tuer le roi et que Mardochée avait dénoncé leur complot. 3Alors le roi demanda : « De quelle manière Mardochée a-t-il été récompensé et honoré pour cela ? » – « Il n'a reçu aucune récompense », répondirent ses serviteurs. 4Le roi dit alors : « Qui est dans la cour du palais ? » Or Haman était justement venu dans la cour extérieure du palais afin de demander au roi de faire pendre Mardochée à la potence préparée pour lui. 5Les serviteurs répondirent : « C'est Haman qui s'y trouve. » – « Qu'il entre ! », dit le roi. 6Haman entra et le roi lui demanda : « Comment traiter un homme que le roi désire honorer tout spécialement ? » Haman pensa : « Qui donc le roi désirerait-il tant honorer ? Il ne peut s'agir que de moi ! », et il répondit : 7« Un homme que le roi désire honorer tout spécialement ? 8Qu'on cherche un vêtement que le roi a porté, ainsi qu'un cheval qui porte une couronne royale et sur lequel le roi est déjà monté. 9Charge l'un de tes principaux fonctionnaires d'habiller cet homme avec ce vêtement, de le faire monter sur ce cheval et de le conduire sur la place de la ville. Et que l'on proclame devant lui : “Voilà comment le roi traite cet homme-ci, car il veut l'honorer !” »

10Le roi dit à Haman : « Eh bien, va vite prendre le vêtement et le cheval, et agis envers Mardochée exactement comme tu l'as proposé ; c'est le Juif qui est en fonction à la porte du palais. Ne néglige aucun détail. » 11Haman alla donc chercher le vêtement et le cheval. Il mit le vêtement à Mardochée, il le fit monter sur le cheval et il le conduisit sur la place de la ville en proclamant devant lui : « Voilà comment le roi traite cet homme-ci, car il veut l'honorer ! »

Haman rentre chez lui et fait part de son humiliation

12Puis Mardochée retourna à la porte du palais et Haman rentra précipitamment chez lui, en se couvrant le visage pour cacher sa honte. 13Il raconta ce qui venait de lui arriver à Zérech, sa femme, et à tous ses amis ou conseillers, qui lui dirent : « Puisque ce Mardochée devant lequel tu as commencé à être humilié est juif, tu ne pourras plus reprendre l'avantage, tu vas continuer à perdre la partie contre lui. » 14Ils parlaient encore quand les envoyés du roi arrivèrent et, sans plus tarder, ceux-ci entraînèrent Haman au banquet qu'Esther avait préparé.

Esther 7

La mort de Haman

1Le roi et Haman allèrent boire chez la reine Esther 2une seconde fois. Durant ce deuxième jour de banquet bien arrosé, le roi dit de nouveau à Esther : « Quelle est ta demande, reine Esther ? Cela te sera accordé. Que veux-tu ? Tu peux avoir jusqu'à la moitié de mon royaume ! » 3La reine Esther répondit : « Si j'ai obtenu la faveur du roi et si le roi le juge bon, qu'il veuille accorder la vie sauve à moi-même et à mon peuple. 4En effet, mon peuple et moi, nous avons été vendus pour être détruits, tués et massacrés. Si nous avions été vendus seulement pour être réduits en esclavage, je me serais tue, car cela n'aurait pas valu la peine de déranger le roi. » 5Le roi Xerxès demanda à la reine Esther : « Où est donc celui qui a formé un tel projet ? Qui est-ce ? » 6Esther répondit : « L'adversaire et l'ennemi, c'est Haman, ce misérable ! » Haman fut terrorisé devant le roi et la reine. 7Le roi, furieux, quitta la table et sortit dans le jardin du palais. Haman comprit que le roi avait décidé sa perte et il resta pour supplier la reine Esther de lui sauver la vie. 8Il se laissa tomber sur le divan où elle était installée. C'est alors que le roi revint du jardin dans la salle du banquet. Il s'écria : « Cet individu veut-il en plus agresser la reine chez moi et en ma présence ? » À peine le roi eut-il prononcé ces mots que les serviteurs couvrirent le visage de Haman. 9Harbona, un des eunuques du roi, lui dit : « Haman a lui-même préparé une potence pour y pendre Mardochée, celui qui t'a sauvé la vie. Cette potence se dresse devant la maison de Haman, elle est haute de vingt-cinq mètres. » – « Pendez-y Haman ! », ordonna le roi. 10Haman fut pendu à la potence qu'il avait fait préparer pour Mardochée. Alors la colère du roi se calma.

Esther 8

1Le jour même, le roi Xerxès remit à la reine Esther tous les biens de Haman, l'ennemi des Juifs. Par ailleurs, Esther apprit au roi que Mardochée était son parent. Le roi le fit venir ; 2il enleva l'anneau royal qu'il avait repris à Haman et il le donna à Mardochée. En outre, Esther chargea celui-ci de gérer les biens de Haman.

Le décret royal en faveur des Juifs

3Esther parla de nouveau au roi. Elle se jeta à ses pieds et le supplia, en pleurant, de s'opposer aux plans cruels que Haman, le descendant d'Agag, avait élaborés contre les Juifs. 4Le roi tendit son sceptre d'or à Esther qui se releva 5et lui dit : « Si le roi le juge bon et raisonnable, si j'ai obtenu sa faveur et son affection, qu'il fasse annuler par écrit les lettres que Haman, fils de Hammedata, descendant d'Agag, a rédigées pour faire massacrer les Juifs qui vivent dans toutes les provinces du royaume. 6Comment pourrais-je supporter de voir un tel malheur s'abattre sur mon peuple, comment pourrais-je assister à l'extermination de ma parenté ? »

7Le roi Xerxès répondit à Esther et à Mardochée, le Juif : « Écoutez, j'ai fait pendre Haman parce qu'il menaçait la vie des Juifs et j'ai remis tous ses biens à Esther. 8Mais un écrit signé du roi et cacheté avec l'anneau royal est irrévocable. Cela dit, écrivez vous-mêmes des lettres présentant les mesures favorables aux Juifs, signez-les au nom du roi et cachetez-les avec mon anneau royal. »

9Le vingt-troisième jour du troisième mois, le mois nommé Sivan, les secrétaires du roi furent convoqués. Selon les indications de Mardochée, ils écrivirent des lettres et les adressèrent aux Juifs, aux représentants du roi, aux gouverneurs ainsi qu'aux hauts fonctionnaires des 127 provinces du royaume ; celui-ci s'étendait de l'Inde jusqu'à l'Éthiopie. Elles furent rédigées dans les langues et les systèmes d'écriture des peuples qui vivaient dans les diverses provinces, et dans la langue et le système d'écriture propres aux Juifs. 10On signa les lettres au nom du roi Xerxès et on les cacheta avec l'anneau royal. Des cavaliers, montés sur des chevaux provenant des écuries royales, furent chargés de les porter. 11Il y était écrit que le roi autorisait les Juifs de toutes les villes du royaume à se rassembler pour défendre leur vie. Il leur permettait de détruire, de tuer, de massacrer, dans toute province du royaume et parmi n'importe quel peuple, les gens armés qui les attaqueraient et qui voudraient tuer leurs femmes et leurs enfants et piller leurs biens. 12Cette autorisation était valable partout dans le royaume de Xerxès pour un jour précis, le treizième du douzième mois, le mois nommé Adar. 13Dans chaque province la lettre reçue devait avoir force de loi et être portée à la connaissance de tout le monde ; ainsi les Juifs seraient prêts à régler leur compte à leurs ennemis au jour fixé. 14Sur ordre du roi, les messagers, montés sur des chevaux des écuries royales, partirent à toute vitesse. Le décret fut aussi publié dans la citadelle de Suse.

15Mardochée sortit du palais, vêtu d'un costume royal violet et blanc, avec un manteau blanc et rouge, et portant une grande couronne d'or. La ville de Suse retentissait d'acclamations et de cris de joie. 16Pour les Juifs, c'était le bonheur débordant, l'allégresse rayonnante et la victoire. 17Dans chaque province, dans chaque ville, partout où le décret royal parvenait, les Juifs étaient transportés de joie, ils organisaient des banquets et des fêtes. Beaucoup de gens des autres peuples se firent même Juifs à cause de la terreur que les Juifs leur inspiraient.

Esther 9

Les Juifs se défendent

1Le treizième jour du douzième mois, le mois nommé Adar, arriva. C'était la date où le décret royal entrait en application et où les ennemis des Juifs avaient espéré triompher d'eux. Mais le contraire se produisit et ce sont les Juifs qui triomphèrent de ceux qui les détestaient. 2Partout dans le royaume du roi Xerxès, les Juifs se rassemblèrent dans les villes qu'ils habitaient et ils combattirent ceux qui voulaient leur faire du mal. Personne ne leur résista, car ils inspiraient à tous une grande terreur. 3Les hauts fonctionnaires, les représentants du roi, les gouverneurs et le personnel de l'administration royale prirent le parti des Juifs, car ils avaient peur de Mardochée. 4En effet, Mardochée occupait un poste élevé au palais royal et son influence se faisait sentir jusque dans les provinces : c'était quelqu'un de plus en plus puissant.

5Les Juifs traitèrent comme il leur plut ceux qui les détestaient, ils mirent à mort leurs ennemis ; ce fut une tuerie et un massacre. 6Dans la citadelle de Suse, ils tuèrent 500 hommes. 7-10Ils mirent également à mort les dix fils de Haman, fils de Hammedata, l'ennemi des Juifs. Il s'agissait de Parchanedata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalia, Aridata, Parmacheta, Arissaï, Aridaï et Vayézata. Cependant il n'y eut pas de pillage.

11Le même jour, on fit connaître au roi le nombre des gens qui avaient été tués dans la citadelle de Suse. 12Le roi dit alors à la reine Esther : « Rien que dans la citadelle de Suse, les Juifs ont massacré 500 hommes en plus des dix fils de Haman. Combien ont-ils dû en tuer dans les autres parties du royaume ! » Il ajouta « Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Que veux-tu encore ? Cela te sera accordé. » 13Esther répondit : « Si le roi le juge bon, qu'il soit permis aux Juifs de Suse d'agir encore demain selon le décret qui était valable aujourd'hui, et que les corps des dix fils de Haman soient pendus à une potence. » 14Le roi donna les ordres nécessaires : un nouveau décret fut publié à Suse et les corps des dix fils de Haman furent pendus. 15Les Juifs de Suse se rassemblèrent encore le quatorzième jour du mois nommé Adar, ils tuèrent 300 hommes dans la ville, mais ils ne pillèrent pas leurs biens.

16Les Juifs qui vivaient dans les autres parties du royaume se rassemblèrent également pour défendre leur vie. Ils se débarrassèrent de leurs ennemis en tuant 75 000 de ceux qui les détestaient, mais ils ne pillèrent pas leurs biens. 17Cela se passa le treizième jour du mois nommé Adar. Le quatorzième jour, ils prirent du repos et firent la fête joyeusement. 18Par contre, les Juifs de Suse, qui s'étaient rassemblés pour combattre leurs ennemis les treizième et quatorzième jours du mois nommé Adar, prirent du repos le quinzième jour et c'est ce jour-là qu'ils firent la fête dans la joie. 19Voilà pourquoi les Juifs qui habitent les localités de la campagne célèbrent un jour de fête le quatorzième jour du mois nommé Adar : ils font la fête dans la joie et s'envoient des cadeaux les uns aux autres.

L'institution d'une fête pour se souvenir

20Mardochée rédigea des lettres et les envoya à tous les Juifs qui vivaient dans les provinces proches ou lointaines du royaume de Xerxès. 21Il leur demandait de célébrer une fête, chaque année, les quatorzième et quinzième jours du mois nommé Adar. 22En effet, ces jours-là, les Juifs s'étaient débarrassés de leurs ennemis ; ce mois-là, leur détresse s'était transformée en joie et leur malheur en bonheur. Ils devaient donc se souvenir de ces événements en faisant la fête dans la joie, en s'envoyant des cadeaux les uns aux autres et en faisant des dons aux pauvres. 23Les Juifs suivirent les instructions de Mardochée et la fête, célébrée une première fois, devint une tradition.

24Car Haman, fils de Hammedata, descendant d'Agag, l'ennemi des Juifs, avait décidé d'exterminer ceux-ci. Il avait tiré aux sorts, appelés pourim, pour fixer le jour de leur extermination. 25Mais Esther alla trouver le roi, et celui-ci ordonna, après lecture des annales, de faire subir à Haman le sort affreux qu'il avait prévu pour les Juifs ; c'est ainsi que Haman et ses fils furent pendus à une potence. 26Voilà pourquoi on appelle ces jours de fête les Pourim, d'après le pluriel du mot pour qui signifie “sort”.

À cause des instructions de la lettre de Mardochée, ainsi que de tout ce qu'ils avaient vu et subi eux-mêmes, 27les Juifs instituèrent une tradition valable pour eux-mêmes, pour leurs descendants et pour tous ceux qui se feraient Juifs : ils devraient fêter sans faute ces deux jours chaque année à la date fixée. 28Dès lors, dans toutes les générations à venir, chaque famille juive de chaque province et de chaque ville du royaume devra fêter les jours des Pourim ; il faudra que les Juifs et leurs descendants n'interrompent jamais cette tradition et n'oublient pas ce qui s'est passé.

29La reine Esther, fille d'Abihaïl, et le Juif Mardochée écrivirent une seconde fois pour confirmer avec toute leur autorité la lettre concernant les Pourim. 30Ces lettres furent adressées à tous les Juifs dans les 127 provinces du royaume de Xerxès. Elles contenaient des vœux de paix et de sécurité. 31Elles recommandaient aux Juifs de fêter les Pourim à la date fixée selon les instructions d'Esther et de Mardochée ; la décision en était prise pour eux et pour leurs descendants, comme celle concernant les jeûnes et les lamentations. 32Ces ordres d'Esther confirmaient l'institution de la fête des Pourim, et on les mit par écrit dans un livre.

Esther 10

Le triomphe final de Mardochée

1Le roi Xerxès imposa des travaux forcés aux habitants des régions côtières de son royaume comme à ceux de l'intérieur. 2Toutes les actions grandes et puissantes du roi, de même que la manière dont il éleva Mardochée à une haute situation, sont racontées dans le livre intitulé : Les actes des rois de Médie et de Perse. 3Mardochée, le Juif, devint la personne la plus puissante du royaume, après le roi Xerxès. Il était honoré et aimé par tous les autres Juifs. Il travailla pour le bien, la sécurité et la paix de son peuple.

Alliance biblique françaisev.4.26.9
Suivez-nous sur les réseaux sociaux