-
Chapitre 95
Nous sommes le troupeau que sa main conduit
1Venez, crions au Seigneur notre joie,
acclamons notre rocher, notre sauveur. 2Présentons-nous devant lui avec reconnaissance,
acclamons-le en musique ! 3Car le Seigneur est un grand Dieu,
un grand roi qui domine tous les dieux. 4Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,
et les sommets des montagnes sont à lui. 5À lui aussi la mer, puisqu'il l'a faite,
et la terre, qu'il a façonnée de ses mains. 6Entrez, courbons-nous, prosternons-nous,
mettons-nous à genoux devant le Seigneur, notre créateur. 7Car notre Dieu, c'est lui,
nous sommes le peuple dont il est le berger,
le troupeau que sa main conduit.
Aujourd'hui, puissiez-vous entendre ce qu'il dit : 8« Ne vous entêtez pas comme à Meriba,
comme au jour de Massa, dans le désert. 9Vos ancêtres m'y ont provoqué, ils m'ont poussé à bout,
même après avoir vu tout ce que j'avais fait. 10Pendant quarante ans, cette génération
n'a suscité en moi que du dégoût,
au point que je pensais : ces gens ont perdu la tête,
ils n'ont pas compris ce que j'attendais d'eux. 11Aussi dans ma colère, j'ai fait ce serment :
ils n'entreront pas dans le lieu où je leur ai préparé le repos. » ©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 95
Venez, crions de joie pour le Seigneur !
1Venez, crions de joie pour le SEIGNEUR,
saluons joyeusement notre solide Rocher, notre sauveur !
2Approchons-nous de lui pour le remercier,
chantons pour lui avec nos instruments de musique.
3Oui, le SEIGNEUR est le grand Dieu,
le grand roi qui dépasse tous les dieux.
4Il tient dans sa main ce qui est sous la terre,
et les sommets des montagnes sont à lui.
5La mer est à lui : c'est lui qui l'a faite,
la terre est à lui : ses mains l'ont formée.
6Entrez, courbons-nous, inclinons-nous,
mettons-nous à genoux devant le SEIGNEUR qui nous a faits.
7Oui, il est notre Dieu.
Nous sommes son peuple et le troupeau qu'il conduit,
il est notre berger.
Aujourd'hui, écoutez ce qu'il dit :
8« Ne fermez pas votre cœur comme vos ancêtres à Mériba,
comme à Massa, dans le désert.
9À ce moment-là, ils m'ont provoqué.
Ils avaient vu ce que j'avais fait,
et pourtant, ils m'ont demandé des preuves.
10Pendant quarante ans, cette génération m'a dégoûté,
et j'ai dit : “Ce peuple est devenu fou !
Ces gens-là ne comprennent pas ce que je veux.”
11Alors dans ma colère, j'ai fait ce serment :
“Ils n'entreront pas dans le pays
où je leur ai préparé le repos.” »
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 95
Si vous l'écoutiez !
1Poussons des cris de joie pour le SEIGNEUR ! Acclamons le Rocher de notre salut ! 2Allons au-devant de lui avec reconnaissance, avec des psaumes acclamons-le.3Car le SEIGNEUR (YHWH) est un grand Dieu, c'est un grand roi au-dessus de tous les dieux.4Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, et les sommets des montagnes lui appartiennent.5La mer lui appartient, c'est lui qui l'a faite ; la terre ferme aussi, ses mains l'ont façonnée.6Venez, prosternons-nous, courbons-nous, fléchissons le genou devant le SEIGNEUR qui nous fait.7Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple qu'il fait paître, le troupeau que sa main conduit.Si aujourd'hui vous l'écoutiez ! 8Ne vous obstinez pas comme à Meriba, comme au jour de Massa, dans le désert, 9où vos pères m'ont provoqué en m'éprouvant, bien qu'ils aient vu mon action.10Pendant quarante ans, j'ai eu cette génération en dégoût et je dis : C'est un peuple dont le cœur est égaré ; ils ne connaissent pas mes voies.11Aussi j'ai juré dans ma colère : En aucun cas ils n'entreront dans mon repos !©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 95
Au moment de se présenter devant le Seigneur
1Venez, crions au Seigneur notre joie,faisons une ovation à notre Rocher, notre Sauveur.
2Présentons-nous devant lui,chantons notre reconnaissance,
faisons-lui une ovation en musique.
3Car le Seigneur est le Grand Dieu,le Grand Roi qui domine tous les dieux.
4Il dispose des profondeurs de la terre,et le sommet des montagnes est à lui.
5A lui aussi la mer, puisqu'il l'a faite, et la terre, qu'il a façonnée. 6Entrez, inclinons-nous, courbons-nous,mettons-nous à genoux devant le Seigneur, notre Créateur.
7Car notre Dieu, c'est lui,nous sommes le peuple dont il est le berger,
le troupeau que sa main conduit.
Aujourd'hui, puissiez-vous entendre ce qu'il dit :
8« Ne refusez pas de comprendre,comme vos ancêtres à Meriba,
lors de l'incident de Massa, dans le désert.
9Ils m'y ont défié, ils m'ont poussé à bout,même après avoir vu ce que j'avais fait.
10Pendant quarante ans, cette générationn'a suscité en moi que du dégoût,
au point que je pensais : Ces gens ont perdu la tête,
ils n'ont pas compris ce que j'attendais d'eux.
11Alors dans ma colère, j'ai fait ce serment :ils n'entreront pas au pays où je leur avais préparé le repos. »
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 95
1Allons acclamer l'Éternel !
Lançons une (joyeuse) clameur vers le rocher de notre salut.
2Allons au-devant de lui pour le célébrer,
Avec des psaumes lançons vers lui une (joyeuse) clameur.
3Car l'Éternel est un grand Dieu,
Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,
Et les sommets des montagnes sont à lui.
5La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite ;
La terre aussi, ses mains l'ont formée.
6Venez, prosternons-nous, courbons-nous,
Fléchissons le genou devant l'Éternel qui nous a faits.
7Car il est notre Dieu,
Et nous sommes le peuple de son pâturage,
Le troupeau que sa main conduit.
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
8N'endurcissez pas votre cœur, comme (à) Meriba,
Comme à la journée de Massa, dans le désert,
9Où vos pères me tentèrent,
M'éprouvèrent, bien qu'ils aient vu mon action.
10Pendant quarante ans, j'eus cette génération en dégoût
Et je dis : C'est un peuple dont le cœur est égaré ;
Ils ne connaissent pas mes voies.
11Aussi je jurai dans ma colère :
Ils n'entreront pas dans mon repos !
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 95
PSAUME 95 (94)
1Venez ! crions de joie pour le SEIGNEUR ,
acclamons le rocher qui nous sauve ;
2présentons-nous devant lui en rendant grâce,
acclamons-le avec des hymnes.
3Car le SEIGNEUR est le grand Dieu,
le grand roi au-dessus de tous les dieux.
4Il tient dans sa main les gouffres de la terre ;
les crêtes des montagnes sont à lui.
5A lui la mer, c’est lui qui l’a faite,
et les continents que ses mains ont formés !
6Entrez ! allons nous incliner, nous prosterner ;
à genoux devant le SEIGNEUR qui nous a faits !
7Car il est notre Dieu ;
nous sommes le peuple qu’il fait paître,
le troupeau qu’il garde.
– Aujourd’hui, pourvu que vous obéissiez à sa voix !
8Ne durcissez pas votre cœur comme à Mériba,
comme au jour de Massa dans le désert,
9où vos pères m’ont défié et mis à l’épreuve,
alors qu’ils m’avaient vu à l’œuvre.
10Pendant quarante ans cette génération m’a écœuré,
et j’ai dit : « C’est un peuple à l’esprit égaré ;
ils ne connaissent pas mes chemins. »
11Alors, dans ma colère, je l’ai juré :
« Non, ils n’entreront pas dans mon lieu de repos ! »
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 95
1Venez, chantons avec allégresse à l'Éternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.2Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!3Car l'Éternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.4Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.5La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.6Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Éternel, notre créateur!7Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!8N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,9Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.10Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.11Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 95
1O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.2Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.3For the LORD is a great God, and a great King above all gods.4In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.5The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.6O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.7For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,8Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.10Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:11Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 95
1VENID, celebremos alegremente á Jehová:2Lleguemos ante su acatamiento con alabanza;3Porque Jehová es Dios grande;4Porque en su mano están las profundidades de la tierra,5Suya también la mar, pues él la hizo;6Venid, adoremos y postrémonos;7Porque él es nuestro Dios;8No endurezcáis vuestro corazón como en Meriba,9Donde me tentaron vuestros padres,10Cuarenta años estuve disgustado con la nación,11Por tanto juré en mi furor©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr