Matteu 28
A resurrezzione di Ghjesù
1Dopu u sabbatu, à l'alba di u primu ghjornu di a settimana, Maria Matalena è l'altra Maria andonu à fighjà a tomba. 2È eccu ch'ellu ci fù un gran terramotu: l'Anghjulu di u Signore fala da u celu, vene à vultulà u petronculu è posa annantu. 3Di prizenza, paria un fulmine è a so vestitoghja era bianca cum' è a neve. 4Da tamanta a paura, à i guardia li vense u tremulu è turnonu cum' è morti. 5Ma l'anghjulu disse à e donne: «Ùn vi spaventate. A sò ch'è vo circate à Ghjesù, u crucificatu. 6Ùn hè quì, perchè hè risuscitatu cum'ellu l'avia detta; merà, guardate induv'ellu era. 7Eppò, andate lestre à dì à i so discepuli: Hè risuscitatu da i morti, eccu ghjunghje in Galilea innanzi à voi; u viderete culà. Eccu, avà a v'aghju detta.» 8E donne s'alluntananu da u sipolcru è si ne vanu subitu, intimurite ma piene di tamanta gioia, è correnu à purtà a nutizia à i discepuli. 9Ed' eccu Ghjesù li vene di fronte è li dice: «salute.» Tandu elle s'avvicinanu, s'indinochjanu è l'abraccianu i pedi. 10Tandu Ghjesù li dice: «Ùn vi spaventate. Andate à annunzià à i mio fratelli ch'elli devenu andà in Galilea: mi videranu culà.»
U raportu di a guardia
11Ind'u mentre ch'elle si n'andavanu, uni pochi d'omi di a guardia vanu in cità à annunzià à i capisacerdoti tuttu ciò chì era accadutu. 12Quelli, dopu esse si aduniti cù i capipopulu è avè fattu cunsigliu, detenu à issi suldati uni pochi di soldi 13dicendu li: «Dite cusì: I so discepuli sò vinuti di notte è u s'anu arrubatu mentre chè no durmiamu. 14È s'ellu l'ampara u guvernatore, noi l'appaceremu è feremu chè vo ùn abbiate fastidiu.» 15I suldati piglionu quelli soldi è fecinu cum'ella l'era stata detta. È sta fola a contanu sempre ancu oghje indè i ghjudei.
I discepuli mandati in missione
16È l'ondeci discepuli, si n'andonu in Galilea, ver di quella muntagna chì Ghjesù l'avia dettu. 17Quand'elli u videnu, s'indinoghjonu, ma uni pochi ebbenu dubiti. 18Ghjesù li s'avvicina è li dice cusì: «À mè hè statu datu ogni putere in cele è annantu à a terra. 19Andate puru: di tutti i populi fate ne discepuli, battizate li in nome di u Babbu è di u Figliolu è di u Spiritu Santu, 20amparate li à tene tuttu ciò ch'eu v'aghju cumandatu. È eu, seraghju sempre cù voi, tutti i ghjorni sinamente à a fine di i tempi.»
Société biblique française, 1994