Ézéchiel > 11 : 25
25. Je dis aux exilés toutes les paroles du SEIGNEUR, celles qu'il m'avait révélées.
-
La Bible en français courant
25. et je racontai aux déportés tout ce que le Seigneur m'avait fait voir. -
La Colombe
25. Je dis aux déportés toutes les paroles de l'Éternel qu'il m'avait révelées. -
KJ
25. Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me. -
King James
25. Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me. -
Nouvelle Français courant
25. et je racontai aux exilés tout ce que le Seigneur m'avait fait voir. -
La Bible Parole de Vie
25. Alors je raconte aux exilés tout ce que le SEIGNEUR m'a fait voir. -
Reina-Valera
25. Y hablé á los trasportados todas las palabras de Jehová que él me había mostrado. -
Louis Segond 1910
25. Je dis aux captifs toutes les paroles de l'Éternel, qu'il m'avait révélées. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Je parlai aux déportés de toutes les choses que le SEIGNEUR m’avait fait voir.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter