Ésaïe > 61 : 3

3. rétablir les gens de Sion qui sont dans le deuil, ,mettre sur leur tête une parure splendide au lieu de la cendre, ,une huile de gaieté au lieu du deuil, ,un vêtement de louange au lieu d'un esprit qui vacille, ,afin qu'on les appelle « Térébinthes de la justice », ,« Plantation du SEIGNEUR (YHWH) », ,pour montrer sa splendeur.

Notes

  • Notes : Ésaïe 61:3

    rétablir les gens de Sion… : litt. mettre aux endeuillés de Sion, leur donner une parure… ; LXX porte un seul verbe (pour donner aux endeuillés de Sion de la gloire…). – parure splendide / cendre (cf. 58.5) : les deux mots correspondants font assonance en hébreu ; le premier d’entre eux (aussi au v. 10), qui est apparenté au verbe traduit plus loin par montrer sa splendeur, est traduit par coiffe d’apparat en 3.20 ; il désigne les parures des tiares des prêtres en Ex 39.28 et, sans doute, ces tiares elles-mêmes en Ez 24.17,23 ; 44.18 (parure). – huile de gaieté : cf. Ps 45.8. – vêtement (en opposition avec les vêtements déchirés du deuil, 58.5) : cf. v. 10 ; 52.1. – qui vacille : cf. 42.3s. – Plantation / splendeur 60.21.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr